学文网

吴翌凤《玉楼春·空园数日无芳信》鉴赏及译文

时间:2023-08-25 05:17:07 文/马振华老师 古籍学文网www.xuewenya.com

吴翌凤《玉楼春·空园数日无芳信》鉴赏及译文

  《玉楼春·空园数日无芳信》

  清代:吴翌凤

  空园数日无芳信,恻恻残寒犹未定。柳边丝雨燕归迟,花外小楼帘影静。

  凭栏渐觉春光暝,怅望碧天帆去尽。满堤芳草不成归,斜日画桥烟水冷。

  《玉楼春·空园数日无芳信》译文

  空寂的园里几天不见春的音信,令人悲伤的春寒还没有停。柳树边下着如丝的冷雨,使燕子归来得很迟,花旁的小楼上,静静地垂着帘影。

  凭依栏杆渐觉已到黄昏,我帐然地举目远望,只见碧空下消逝了帆影。芳草长满了长堤,我却欲归不成;只见夕阳斜照画桥,烟雾笼罩水面一片凄冷。

  《玉楼春·空园数日无芳信》注释

  玉楼春:词牌名,亦称“木兰花”、“春晓曲”、“西湖曲”、“惜春容”、“归朝欢令”等。

  空园:荒园,闲弃的庭院。芳信:春天的信息。芳,泛指花草。

  恻恻:本是悲伤的样子。这里指独自伤神。残寒:这里指春寒。定:止,停。

  丝雨:如丝般的'细雨。迟:缓,慢。

  花外:花丛畔。帘影:这里指人在窗前被竹帘所隔的身影。

  凭阑,亦作“凭栏”,倚着栏杆。暝:日暮,傍晚。

  怅望碧天帆去尽:化用李白《送孟浩然之广陵》中“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”句意。

  满堤芳草不成归:化用淮南小山《招隐士》中“王孙游兮不归,芳草生兮萋萋”句。堤(dī),同“堤”,岸堤。

  画桥:雕饰华丽的桥梁。烟水:雾霭迷蒙的水面。

  《玉楼春·空园数日无芳信》创作背景

  作者吴翌凤长年在外为人作幕客,或以教书为生,老归乡里(江苏吴县),以著书奉母度日。这首词是归乡前抒发对故园的怀念之情。

  《玉楼春·空园数日无芳信》赏析

  该词是一首写伤春、思归的作品。词中蕴含着无限伤感,流露出作者满腹辛酸,这与词人仕途乖蹇,长期流落异乡是分不开的。

  全词以写景为主,寓情于春日景物的描绘之中。第二句是写作者的感受,“恻恻”是悲痛之意,“残寒犹未定”是悲痛的缘由,“犹”字隐隐显露出词人盼春心切,对眼前的时令气候厌倦不满之意。“柳边丝雨燕归迟,花外小楼帘影静。”但是,柳树吐丝、春雨蒙蒙、燕子归迟等等都预示着春天已经来临。此时词人应该心情舒畅了,但事实又不是那样,“帘影静”的一个“静”字,说明那深居楼中的人并无心欣赏春景春色,帘影不动,气氛显得格外沉闷寂静,含蓄地道出楼中人,或者就是作者自己忧心忡忡,似乎有难言的苦衷。

  《玉楼春·空园数日无芳信》作者介绍

  吴翌凤(1742~1819)清著名藏书家。字伊仲,号枚庵、一作眉庵,别号古欢堂主人,初名凤鸣,祖籍安徽休宁,侨居吴郡槐树街(今苏州),藏书家吴铨后裔。所著《逊志堂杂抄》10卷,系其读史笔记,内容多方涉及历代藏书、刻书史实,足资研究藏书史参考。另著有《怀旧集》20卷、《卯须集》20卷、《吴梅村诗集笺注》20卷、《与稽斋丛稿》31卷、《东窗丛录》5卷等。辑有《国朝文征》40卷。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

卢祖皋乌夜啼全词翻译赏析2023-08-21 05:29:32

狱中寄子由柏台霜气夜凄凄全词翻译赏析2023-08-11 13:10:12

饮马长城窟行译文及赏析2023-08-26 17:53:49

使至塞上翻译赏析2023-08-19 07:12:58

卢祖皋乌夜啼全词翻译赏析2023-08-21 05:29:32

狱中寄子由柏台霜气夜凄凄全词翻译赏析2023-08-11 13:10:12

饮马长城窟行译文及赏析2023-08-26 17:53:49

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章

热门排序