荆门西下翻译赏析
《荆门西下》作者为唐朝诗人李商隐。其古诗全文如下:
一夕南风一叶危,荆云回望夏云时。
人生岂得轻离别,天意何曾忌嶮巇。
骨肉书题安绝徼,蕙兰蹊径失佳期。
洞庭湖阔蛟龙恶,却羡杨朱泣路岐。
【前言】
《荆门西下》是唐代诗人李商隐的七言律诗。这是一首关于道路的诗。从题目我们就可以看出:诗描写了一段旅程。
【注释】
①荆门:州名,楚地,汉为南郡地。唐贞元置县,属江陵府。岑仲勉《玉溪生年谱会笺平质》日:“荆门即荆州用典,犹云舟发荆州向东而下。以东向为西下,古人自有此种语法,洞庭蛟龙则预计来途之嶝城,并非回望。郑亚除桂管在二月,抵任在五月,过荆时约当四月,故云回望夏云。简言之,此诗乃随亚赴桂途次作。若入归途,方不日相会,何须‘骨肉书题安绝徼’?可证冯、张两说之穷也。”
②一叶:一叶扁舟。
③嶝蜮:危险。祢衡《鹦鹉赋》:“嗟禄命之衰薄,奚遭时之碱贼。”
④绝徼(音叫):绝域,极远之边塞。
⑤杨朱:见《离席》注。
【翻译】
一晚上都刮着迎头南风一叶孤舟很危险,这是在荆地云下回望华夏的之地的云雾之时。人生怎么能轻视和亲友的离别呢?可天意难违什么时候因忌讳险峻的道路就不前行呢。亲人书信安慰我在极远地边疆之地,和情人约会的蕙草兰花的香路上失去了美好的约会时机。洞庭湖水辽阔母龙又凶恶,这时的我反而羡慕战国时期的杨朱在人生歧路上因迷失道路而哭泣。
【鉴赏】
李商隐所处的'传统,相信存在着永恒的天道,而人有义务遵循天道。反映在社会生活中,这种义务常常表现为选择并且坚持自己的政治理想。无论从哪方面说,李商隐都首先是一位诗人。但尽管如此,他仍根据内心的义务把自己看作一名政治家。也就是说,他必须坚守正道——“天意”使他这么做。事实上,他也隐隐意识到,如果自己缺失了这种信心,将陷于何等的矛盾之中。在李商隐批评时政的作品(例如几首对李德裕、刘蕡等人的议论)里,态度非常激烈,流露出自信后面的复杂情绪。
推荐文章
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13
终南别业翻译及赏析2023-08-24 19:08:21
风流子翻译及赏析2023-08-13 00:10:58
马嵬行绿野扶风道翻译赏析2023-08-15 23:42:10
陇西行·誓扫匈奴不顾身翻译赏析2023-08-12 21:13:18
终南别业翻译及赏析2023-08-24 19:08:21
风流子翻译及赏析2023-08-13 00:10:58
马嵬行绿野扶风道翻译赏析2023-08-15 23:42:10
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28
寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06