卢祖皋《乌夜啼》全词翻译赏析
漾暖纹波飐飐,吹晴丝雨濛濛
[出自]:卢祖皋《乌夜啼》
西湖
漾暖纹波飐飐,吹晴丝雨濛濛。轻衫短帽西湖路,花气扑青骢。
斗草褰衣湿翠,秋千瞥眼飞红。日长不放春醪困,立尽海棠风。
[注释]:
西湖:这首词描写的是春天西湖的迷人景色。
飐(zhǎn)飐:颤动的样子。
青骢(cōnɡ):青白色毛相杂的马。
褰(qiān)衣:掀起衣裳。
春醪(láo):一种酒名。
[参考译文]:
湖面上水波轻轻地泛动,晴风中丝丝细雨蒙蒙。穿着薄薄的衣衫,戴着浅浅的短帽。游人行走在西湖的路上,连青花马也沾上了花的芳香。
撩起衣衫,湿湿的草地上斗草游戏玩得正酣。一边飞荡着秋千,一边敏捷地用目光去欣赏鲜花的.红艳。我不愿在这美好而又长长的春日里寻求醉意,只想在海棠花下的春风中久久伫立、不愿归去。
[说明]:
此词以短小的篇幅写宏大的场面,显出了杭州西湖春日游览之盛。作者紧紧扣合春天气候的特征和西湖的特色,生动细致地描写了游湖一天的所见、所闻与所感,使人如赏一轴西湖春游连环画。全篇琢句精美,风格清丽,意境优美,这在宋代众多的西湖诗词中应该算是别具一格的。
推荐文章
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13
狱中寄子由柏台霜气夜凄凄全词翻译赏析2023-08-11 13:10:12
饮马长城窟行译文及赏析2023-08-26 17:53:49
使至塞上翻译赏析2023-08-19 07:12:58
寒夜原文、翻译及赏析2023-08-19 19:50:20
狱中寄子由柏台霜气夜凄凄全词翻译赏析2023-08-11 13:10:12
饮马长城窟行译文及赏析2023-08-26 17:53:49
使至塞上翻译赏析2023-08-19 07:12:58
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28
寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06