学文网

《树中草·鸟衔野田草》翻译赏析

时间:2023-08-18 14:43:00 文/阿林老师 古籍学文网www.xuewenya.com

《树中草·鸟衔野田草》翻译赏析

  《树中草·鸟衔野田草》作者为唐朝文学家李白。其古诗全文如下:

  鸟衔野田草,误入枯桑里。

  客土植危根,逢春犹不死。

  草木虽无情,因依尚可生。

  如何同枝叶,各自有枯荣。

  【注释】

  1、王琦注:梁建文帝有《树中草诗》,太白盖拟之也

  2、客土:从别处运来的泥土。危根:高处的根

  【翻译】

  飞鸟衔来野田的草,偶然进入枯桑的树杈里。树杈上的微土尚可培植危根,巧逢春雨而不死。野草与枯木虽无亲情,互相依靠,尚可生存。为什么同一棵树上的枝叶,却各自有枯有荣。

  【鉴赏】

  此诗当作于永王李璘败于肃宗李亨之后,有为永王鸣不平之意。“如何同枝叶,各自有荣枯”为全诗主旨,谓手足相煎,不如田草寄生枯桑。上四句叙事,下四句议论。叙事为议论之据,议论点明叙事之意。

  此诗为借物叹世情:草和木虽然无情,却因为相互依靠而共存,可是亲兄弟为了政治利益却不惜手足相残,不禁让人叹息。此诗让人很自然地想起三国曹植的《七步诗》,历史上为政治而骨肉相残的'实例着实是举不胜举。永王璘败死之后,天真洒脱的李白应该对政治的险恶有更深的认识。这可以从此诗末句的反诘语气看出来。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

重送裴郎中贬吉州翻译赏析2023-08-22 13:11:32

忆帝京翻译赏析2023-08-21 22:51:34

雉带箭·原头火烧静兀兀原文及译文2023-08-13 15:28:45

峨眉山月歌送蜀僧晏入中京的翻译赏析2023-08-17 23:57:25

重送裴郎中贬吉州翻译赏析2023-08-22 13:11:32

忆帝京翻译赏析2023-08-21 22:51:34

雉带箭·原头火烧静兀兀原文及译文2023-08-13 15:28:45

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章