学文网

《钓雪亭阑干风冷雪漫漫》全词翻译赏析

时间:2023-08-17 20:51:00 文/刘莉莉老师 古籍学文网www.xuewenya.com

《钓雪亭阑干风冷雪漫漫》全词翻译赏析

  《钓雪亭·阑干风冷雪漫漫》作者为唐朝诗人、文学家姜夔。其古诗全文如下:

  阑干风冷雪漫漫,惆怅无人把钓竿。

  时有官船桥畔过,白鸥飞去落前滩。

  【翻译】

  风雪交加的寒夜,独倚阑干,四顾无人。就连一个钓鱼的人都没有,让人倍感惆怅。偶尔有官船从桥边经过,却也是寂静无声。就连平日争鸣翔集的白鹭,此时也静静地飞,平静地落下。

  【赏析】

  作者曾几度客游合肥,并与一歌妓相爱。当时的欢聚,竟成为他一生颇堪回忆的往事。在记忆中,她的'形象十分鲜明。然而伊人远去,后会无期。回首往事,令人思念不已,感慨万千。梦中相见,又被山鸟惊醒。思念之苦,真觉得“当初不合种相思”了。愁思绵绵,犹如肥水东流,茫无尽期。谁使两人年年元宵之夜,各自有心头默默重温当年相恋的情景!词中所流露的伤感与愁思,即是为此而发。全词深情缱绻,缠绵哀婉。 此首元夕感梦之作。起句沉痛,谓水无尽期,犹恨无尽期。“当初”一句,因恨而悔,悔当初错种相思,致今日有此恨也。“梦中”两句,写缠绵颠倒之情,既经相思,遂不能忘,以致入梦,而梦中隐约模糊,又不如丹青所见之真。“暗里”一句,谓即此隐约模糊之梦,亦不能久做,偏被山鸟惊醒。换头,伤羁旅之久。“别久不成悲”一语,尤道出人在天涯况味。“谁教”两句,点明元夕,兼写两面,以峭劲之笔,写缱绻之深情,一种无可奈何之苦,令读者难以为情。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

阮郎归天边金掌露成霜翻译赏析2023-08-20 20:12:48

御街行街南绿树春饶絮翻译及赏析2023-08-13 08:31:00

初春小雨翻译及赏析2023-08-11 21:14:04

酬崔侍御翻译及赏析2023-08-23 22:19:47

阮郎归天边金掌露成霜翻译赏析2023-08-20 20:12:48

御街行街南绿树春饶絮翻译及赏析2023-08-13 08:31:00

初春小雨翻译及赏析2023-08-11 21:14:04

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章