学文网

蟋蟀原文翻译

时间:2023-08-24 04:17:22 文/阿林老师 古籍学文网www.xuewenya.com

蟋蟀原文翻译

  《诗经:蟋蟀

  蟋蟀在堂,岁聿其莫。

  今我不乐,日月其除。

  无已大康,职思其居。

  好乐无荒,良士瞿瞿。

  蟋蟀在堂,岁聿其逝。

  今我不乐,日月其迈。

  无已大康,职思其外。

  好乐无荒,良士蹶蹶。

  蟋蟀在堂,役车其休。

  今我不乐,日月其慆。

  无以大康。职思其忧。

  好乐无荒,良士休休。

  注释

  堂:堂屋。天气寒冷时蟋蟀从野外进到堂屋。

  译文

  蟋蟀鸣叫在堂屋,一年匆匆到岁末。

  贤者懂得要约束。蟋蟀鸣叫在堂屋,

  若我现在不行乐,转眼光阴白白过。

  寻欢作乐别过度,自己地位要记住。

  行乐不能荒正业,一年匆匆到岁末。

  若我现在不行乐,转眼光阴白白过。

  寻欢作乐别过度,分外的事要惦记。

  行乐不能荒正业,贤者懂得要勤奋。

  蟋蟀鸣叫在堂屋,岁末役车也休息。

  若我现在不行乐,转眼光阴白白过。

  寻欢作乐别过度,国家忧患记心头。

  行乐不能荒正业,贤者懂得要节制。

  赏析

  人生苦短,转眼就是百年。“高堂明镜悲白发,朝如青瓦位如雪。”岁月的无情,人生的短促,早被人们领悟透了,写绝了。怎么个活法,在古人的心目中似乎只有享乐和建功立业光宗耀祖两端。要么是及时行乐,荒淫无度,醉生梦死,要么是立功立名立德。

  我们在这里看到的是另一种活法:既要及时行乐,又要有所节制;既要充分享受人生,又要保持忠于职守的精神和忧患意识。在荒淫和苦行之间选择一条中间道路,似乎是一种符合现代意识的活法。日本人信奉拼命地工作,拼命地享受,如今被我们拿来当作一种活法的标本。其实,这样的'标本早已有我们自己的祖先作了示范,何须从东洋人那里去学。

  开拓

  不过,要真的实行起来,中间活法怕是有相当难度的。人是一种不大经得起诱惑的软弱的动物,具有自制力和理性精神的人毕竟很少,不知不觉或有意识放纵自己的人却很多。我们实行起来多半不会偏于苦行和工作狂的一面,而会偏向纵情于声色犬马凤花雪月而不能自拔的一方,时常乐而忘返,乐不思蜀。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

六祖坛经·付嘱·第一节原文翻译2023-08-17 06:17:07

玉阶怨吴子夜歌对比阅读原文及赏析2023-08-23 06:49:24

曾子杀彘阅读文及译文2023-08-11 15:03:19

灵邱之丈人善养蜂原文与翻译2023-08-20 04:35:43

六祖坛经·付嘱·第一节原文翻译2023-08-17 06:17:07

玉阶怨吴子夜歌对比阅读原文及赏析2023-08-23 06:49:24

曾子杀彘阅读文及译文2023-08-11 15:03:19

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章