学文网

《鹤冲天·黄金榜上》译文及注释

时间:2023-08-12 02:47:24 文/秦风学老师 古籍学文网www.xuewenya.com

《鹤冲天·黄金榜上》译文及注释

  《鹤冲天·黄金榜上》是宋代词人柳永早期的作品。是柳永进士科考落第之后的一纸“牢骚言”,在宋元时代有着重大的意义和反响。那么《鹤冲天·黄金榜上》译文及注释是怎样的?以下仅供参考!

  原文

  黄金榜上,偶失龙头望。明代暂遗贤,如何向。未遂风云便,争不恣狂荡。何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相。

  烟花巷陌,依约丹青屏障。幸有意中人,堪寻访。且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。青春都一饷。忍把浮名,换了浅斟低唱!

  译文

  在金字题名的榜上,我只不过是偶然失去取得状元的机会。即使在政治清明的时代,君王也会一时错失贤能之才,我今后该怎么办呢?既然没有得到好的机遇,为什么不随心所欲地游乐呢!何必为功名患得患失?做一个风流才子为歌姬谱写词章,即使身着白衣,也不亚于公卿将相。

  在歌姬居住的街巷里,有摆放着丹青画屏的绣房。幸运的`是那里住着我的意中人,值得我细细地追求寻访。与她们依偎,享受这风流的生活,才是我平生最大的欢乐。青春不过是片刻时间,我宁愿把功名,换成手中浅浅的一杯酒和耳畔低徊婉转的歌唱。

  注释

  ⑴鹤冲天:词牌名,即“喜迁莺”。

  ⑵明代:政治清明的时代。一作“千古”。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

宋史·蒋堂传译文及习题答案2023-08-22 22:54:59

与白明府游江原文注释与作者介绍2023-08-12 19:02:31

阅读理解桃花源记及答案2023-08-22 05:52:32

桃花源记课文理解与问答题练习题2023-08-17 09:13:23

宋史·蒋堂传译文及习题答案2023-08-22 22:54:59

与白明府游江原文注释与作者介绍2023-08-12 19:02:31

刑赏忠厚之至论原文注释及鉴赏2023-08-10 23:56:38

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章

热门排序