学文网

诗经·小雅·鹿鸣之什·鹿鸣

时间:2023-08-21 23:38:36 文/阿林老师 古籍学文网www.xuewenya.com

诗经·小雅·鹿鸣之什·鹿鸣

  原文:

  呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。

  呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

  呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

  注释:

  1、什(石shí):十。

  2、呦呦(幽yōu):《集传》:“呦呦,声之和也。”

  3、苹:《郑笺》:“苹,藾(赖lài)萧。”郭璞注:“今藾蒿也,初生亦可食。”

  4、瑟:一种弦乐器,像琴,二十五弦。

  5、簧:《毛传》:“簧,笙也,吹笙而鼓矣。”

  6、筐:《毛传》:“筐,篚(翡fěi)属,所以行币帛也。”(篚:圆形的竹筐)

  7、将:进献。

  8、周行(杭háng):正道。姚际恒《诗经通论》:“周行,大路也。……犹云指我途路耳。”

  9、德音孔昭:《诗缉》:“嘉宾教益于我,皆有德之言,甚昭明矣。”

  10、视:《郑笺》:“视,古示字也。”

  11、恌(挑tiāo):轻佻。奸巧。

  12、是则是效:《毛传》:“是则是效,言可法效也。”

  13、敖:《毛传》:“敖,游也。”

  14、燕:通“宴”。敖:遨游。

  15、芩(勤qín):茜类植物。《释文》引《说文》:“芩,蒿也。”

  16、湛(耽dān):过度逸乐。

  译文:

  一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃苹草。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。

  一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。

  一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。

  示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请佳宾嬉娱任逍遥。

  一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。

  弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请佳宾心中乐陶陶。

  鉴赏:

  这首是周代朝廷与民间宴会通用的乐歌,朱熹曾猜想是由朝廷宴乐“推而用之”于民间的。这可能是弄颠倒了。因为诗中以鹿群食草起兴,本身就证明它的古老性质,所以,事实上这首诗恐怕最初是民间宴会的乐歌,后来才被统治阶级采用的;当然他们有所加工修改,这恐怕是难免的'。

  马瑞辰说:“此诗三章,文法参差,而义实相承。”首章与末章的前六句都是写自己热情待客,所不同的是首章后两句转到写客人对我的教益,末章后两句则是写客人的欢乐,这是由于我热情所致。次章是承首章末两句而来,赞美客人德高望重。全诗情调欢乐轻快。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

诗经·小雅·鱼藻之什·白华2023-08-20 17:13:22

从诗经中的爱情诗看我国古代女子的爱情观2023-08-23 18:36:04

诗经硕鼠2023-08-23 07:02:20

浅谈诗经的几点思考2023-08-21 11:18:32

诗经·小雅·鱼藻之什·白华2023-08-20 17:13:22

从诗经中的爱情诗看我国古代女子的爱情观2023-08-23 18:36:04

诗经硕鼠2023-08-23 07:02:20

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章

热门排序