学文网

诗经:无衣·岂曰无衣

时间:2023-08-27 13:10:15 文/黄飞老师 古籍学文网www.xuewenya.com

  《诗经:无衣·岂曰无衣》

  岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕作!

  岂曰无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!

  注释:

  1、袍:长衣。行军者日以当衣,夜以当被。就是今之披风,或名斗篷。“同袍”是友爱之辞。

  2、王:指周王,秦国出兵以周天子之命为号召。

  3、于:语助词,犹“曰”或“聿”。

  4、兴师:出兵。秦国常和西戎交兵。秦穆公伐戎,开地千里。当时戎族是周的敌人,和戎人打仗也就是为周王征伐,秦国伐戎必然打起“王命”的旗号。

  5、同仇:共同对敌。

  6、戈、矛:都是长柄的兵器,戈平头而旁有枝,矛头尖锐。

  7、仇:《吴越春秋》引作“讐”。“讐”与“仇”同义。与子同仇:等于说你的讐敌就是我的讐敌。

  8、泽:同“襗”内衣,指今之汗衫

  9、戟:兵器名。古戟形似戈,具横直两锋。

  10、作:起。

  11、裳:下衣,此指战裙。

  12、甲兵:铠甲与兵器。

  译文:

  怎能说没有衣裳?我愿和你披同样的战袍。

  天子让我们出兵打仗,且修好我们的.戈与矛。

  我们面对的是共同的敌人!

  怎能说没有衣裳?我愿和你穿同样的汗衣。

  天子让我们出兵打仗,且修好我们的矛与戟。

  我愿与你一同战斗!

  怎能说没有衣裳?我愿和你穿同样的下裳。

  天子让我们出兵打仗,且修好我们的盔甲兵器。

  我愿与你一同前进!

  赏析:

  《秦风·无衣》是《诗经》中最为著名的爱国主义诗篇,它是产生于秦地(今陕西中部和甘肃东南部)人民抗击西戎入侵者的军中战歌。在这种反侵略的战争中,秦国人民表现出英勇无畏的尚武精神,也创造了这首充满爱国主义激情的慷慨战歌。

  这首战歌,每章第一、二句,分别写“同袍”“同泽”“同裳”,表现战士们克服困难、团结互助的情景。每章第三、四句,先后写“修我戈矛”“修我矛戟” “修我甲兵”,表现战士齐心备战的情景。每章最后一句,写“同仇”“偕作”“偕行”,表现战士们的爱国感情和大无畏精神。这是一首赋体诗,用“赋”的表现手法,在铺陈复唱中直接表现战士们共同对敌、奔赴战场的高昂情绪,一层更进一层地揭示战士们崇高的内心世界。这首诗一共三段,以复沓的形式,表现了秦军战士出征前的高昂士气:他们互相召唤、互相鼓励,舍生忘死、同仇敌忾。这是一首慷慨激昂的从军曲!

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

诗经:楚茨2023-08-23 14:34:06

诗经·国风·郑风·缁衣2023-08-26 17:40:05

诗经:简兮译文及鉴赏2023-08-21 06:22:06

诗经:君子于役鉴赏2023-08-23 02:30:09

诗经:楚茨2023-08-23 14:34:06

诗经·国风·郑风·缁衣2023-08-26 17:40:05

诗经:简兮译文及鉴赏2023-08-21 06:22:06

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章

热门排序