《诗经:草虫》
喓々草虫,趯趯阜螽。
未见君子,忧心忡忡。
亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨。
未见君子,忧心惙々。
亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇。
未见君子,我心伤悲。
亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
注释:
1、喓喓:昆虫鸣叫的声音。草虫:蝈蝈。
2、趯趯:昆虫跳跃的确样子 。阜螽:蚱蜢。
3、忡忡:心里跳动,形容心里不安,心神不定。
4、止:语气助词,没有实义。
5、觏:相遇,遇见。
6、降:放下,安定。
7、言:语气助词,没有实义。蕨:一种野菜,可食用。
8、惙惙:忧愁的样子。
9、 说:同“悦”,高兴。
10、嶶:一种野菜,可以食用。
11、夷:平静,安定。
译文:
草虫喓喓在鸣叫,蚱蜢四处在蹦跳。
久未见到心上人,心中忧愁不安宁。
已经见到心上人,终于相遇在这时,
心里安宁不忧愁。
登上高高南山坡,采摘鲜嫩的蕨菜。
没有见到心上人,心中忧愁真难熬。
已经见到心上人,终于相遇在这时,
心里喜悦乐陶陶。
登上高高南山坡,采摘青青的嶶菜。
没有见到心上人,心中悲伤难言说。
已经见到心上人,终于相遇在这时,
心里平静又欣慰。
赏析:
月有阴晴圆缺,人有悲欢离合,此事古难全。离别的忧思,相聚的喜悦,以想象为心灵的慰藉,应当是古往今来人世间永恒的主题,也是人生永恒的生存状态,因而为我们提供了可歌可泣的永恒源泉。
小别如新婚,久别盼重逢。长相厮守,日月淡如水;离别重逢,平静中泛起层层波澜。平淡如水,可以长久永恒;波澜起伏,可以激情澎湃。这是不可同日而语、不可相互替代的两种生存状态,但却可以相互补充。
平平淡淡是真实,是踏实,是实在;但平平淡淡又容易枯燥乏味,沉闷琐碎。激情澎湃是浪漫,是热烈,是冲动;但激情澎湃又难以持久,难以稳定,也充满危险。枯燥的`平淡和危险的浪漫,形式不同,却一样使人心绪不宁。
尽善尽美的境界,大概只存在于想象之中。二人世界尽善尽美的境界,大概是有分有合,有平淡真实也有激情浪漫,有油盐酱醋锅碗瓢盆的细碎,也有潇洒旷达热情奔放的脱俗。这种境界难于企及,正因为难于企及,也就更显可贵。
推荐文章
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13
诗经:大东2023-08-14 21:54:19
诗经:甫田欣赏2023-08-19 04:25:56
一年级上册语文教学计划三篇2023-08-11 13:51:48
初一年级英语教学计划范文2023-08-27 11:24:21
诗经:大东2023-08-14 21:54:19
诗经:甫田欣赏2023-08-19 04:25:56
诗经·国风·王风·君子于役2023-08-26 12:09:59
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28
寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06