学文网

《酒徒遇啬鬼》文言文原文注释翻译

时间:2023-08-26 04:59:10 文/王明刚老师 应急预案学文网www.xuewenya.com

  作品原文

  酒徒遇啬鬼

  昔一人嗜酒(曩有嗜酒者),忽遇故人,其故人乃悭吝之徒。嗜酒者曰:“望诣贵府一叙,口渴心烦,或茶或酒,求止渴耳。”故人曰:“吾贱寓甚遐,不敢劳烦玉趾。”嗜酒者曰:“谅第二三十里耳。”故人曰:“敝寓甚陋,不堪屈尊。”嗜酒者曰:“但启户就好。”故人曰:“奈器皿不备,无有杯盏。”嗜酒者曰:“吾与尔相知,瓶饮亦好。”故人曰:“且待吾半日,吾访友毕即呼尔同归。”嗜酒者目瞪口呆。

  作品注释

  1、故人:老朋友

  2、乃:是

  3、悭(qiān)吝:吝啬

  4、诣:到......去

  5、遐:远

  6、谅:料想

  7、第:只,只有

  8、陋:简陋,破旧

  9、堪:可以,能

  10、启户:开门

  11、奈:怎奈

  12、相知:互相了解

  13、瓶:用瓶子

  14、毕:结束

  15、耳:罢了

  16、亦:也

  17、止:使停住

  18、但:只、仅

  19、且:暂且

  作品译文

  从前有一个嗜酒的人,忽然遇到他的老朋友,他的老朋友是个吝啬的人。嗜酒的人说:“我希望到你家和你谈谈心,我又口渴又心烦,茶也可以酒也可以,只求解渴罢了。”老朋友说:“我的家离这很远,不敢劳烦您的'腿脚。”嗜酒的人说:“料想只不过二三十里罢了。”老朋友说:“我家很简陋,不能委屈了你的尊严。”嗜酒的人说:“只要门开着(家里有人)就可以了。”友人说:“怎奈我没有准备器皿,没有杯具。”嗜酒的人说:“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行。”友人说:“暂且等我半天,我拜访完朋友就来叫你一起回去。”嗜酒的人目瞪口呆。

  文学常识

  话说古人的敬称与谦称古人在对话时很讲究谦词与敬词的运用。如称对方的儿子为“令郎”,称自己的儿子为“犬子”。上文那酒徒敬称对方的家为“贵府”,而古人谦称自己的家为“贱寓”、“敝寓”,也可称“敝庐”、“陋室”,敬称对方的脚为“玉趾”,说你到来为“屈尊”。凡此种种,都是谦词与敬词的运用。

  启发与借鉴

  讽刺那些吝啬的人和那些专占便宜的人。

推荐文章

河北高考排名64580左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:59:35

佳木斯职业学院和辽宁石化职业技术学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 06:56:35

河南高考排名180740左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:53:39

河南高考排名291880左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:48:44

湖南高考排名218820左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:44:55

江苏高考排名44380左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:41:42

管仲论苏洵文言文原文注释翻译2023-08-17 12:15:25

王恕传文言文练习及答案2023-08-23 00:32:39

给老师拜年短信大全2023-08-23 02:35:56

社区消防灭火的应急预案范文(通用五篇)2023-08-27 09:55:41

管仲论苏洵文言文原文注释翻译2023-08-17 12:15:25

王恕传文言文练习及答案2023-08-23 00:32:39

社区消防灭火的应急预案范文(通用五篇)2023-08-27 09:55:41

疫情期间学校发热应急预案(精选五篇)2023-08-24 10:32:46

单位部门消防应急预案(通用六篇)2023-08-27 10:43:45

消防启动应急预案(精选五篇)2023-08-26 05:58:50

最新文章