学文网

郑人逃暑文言文翻译

时间:2023-08-16 21:46:23 文/马振华老师 应急预案学文网www.xuewenya.com

  原文

  郑人有逃暑[1]于孤林[2]之下者,日流影移,而徙[3]衽[4]以[5]从阴。及[6]至[7]暮[8],反[9]席[10]于树下。及月流影移,复徙衽以从[11]阴,而患露[12]之濡[13]于身。其阴逾[14]去[15],而其身逾湿,是巧于用昼而拙于用夕矣。——《太平御览·人事部》

  注释

  1.逃暑:避暑,乘凉

  2.孤林:独立的一棵树

  3.徙(xǐ):迁移

  4.衽(rěn):卧席

  5.以:为了,目的是

  6.及:直(到)

  7.至:助词不译

  8.暮:黄昏

  9.席:睡

  10.于:了

  11.从:跟从

  12.露:露水

  13.濡(rú):沾湿

  14.逾:(通假字,通:“愈”),更加

  15.去:离开

  全文翻译

  郑国有个在一棵独立的树下乘凉的人,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也随着树荫挪动自己的卧席。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又随着树荫挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身。树影越移越远了,他的.身上也越沾越湿。(这个方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了。

  短句翻译

  1.及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡于身:月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又随着树荫挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身。

  2.是巧于用昼而拙于用夕矣:(这个方法)在白天使用很巧妙,但晚上用就相当笨拙了。

  赏析

  短文寓意 《郑人逃暑》讲述了郑人白天将席子移动到树阴下避暑,晚上由于月光下树的影子拉长了,郑人不是将席子铺在树下,而是和白天一样还移动到树阴里,离树干远了,其实已经毫无遮拦了,所以被露水湿身了。

  这则故事主要细节就是晚上睡在树阴下,不但不能避暑,反而湿身。二是找好讽刺角度,分析因果关系。

  这则寓言告诉人们,外界条件是不断变化的,我们要随着事态的发展去解决问题所在,而不能只用老眼光,老办法去解决新问题,不然就会碰壁、受灾;客观世界在不断运动、发展、变化,我们也一定要认识并适应这种发展变化,不能墨守成规。郑人用避暑的办法去对待夜间的露水,当然不能达到预期的目的。用狭隘的经验去对待变化着的事物,必然会受到客观规律的惩罚。

  这则寓言告诉人们,外界条件是不断变化的,我们一定要随机应变,不要墨守成规,太死板了。要懂得变通。

推荐文章

河北高考排名64580左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:59:35

佳木斯职业学院和辽宁石化职业技术学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 06:56:35

河南高考排名180740左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:53:39

河南高考排名291880左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:48:44

湖南高考排名218820左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:44:55

江苏高考排名44380左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:41:42

青春校园广播稿(十五篇)2023-08-27 21:50:26

学校食品中毒事件应急预案(通用六篇)2023-08-25 10:55:16

文言文复习与应试的方法和技巧2023-08-23 16:41:59

关于成长的励志演讲:责任与担当2023-08-15 13:58:13

学校食品中毒事件应急预案(通用六篇)2023-08-25 10:55:16

文言文复习与应试的方法和技巧2023-08-23 16:41:59

小学春节假期疫情防控应急预案2023-08-14 15:29:42

疫情期间学校发热应急预案(精选五篇)2023-08-24 10:32:46

单位部门消防应急预案(通用六篇)2023-08-27 10:43:45

消防启动应急预案(精选五篇)2023-08-26 05:58:50

最新文章