学文网

泊秦淮文言文翻译

时间:2023-08-26 20:38:57 文/王明刚老师 应急预案学文网www.xuewenya.com

泊秦淮文言文翻译

  原文

  烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

  商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。

  译文

  烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

  秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。秋水披一身迷人的`烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。歌女如春,游客颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了国破家亡?

  【评析】

  这首诗是即景感怀的,金陵曾是六朝都城,繁华一时。目睹如今的唐朝国势日衰,当权者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆辙,无限感伤。首句写景,先竭力渲染水边夜色的清淡素雅;二句叙事,点明夜泊地点;三、四句感怀,由近酒家引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然洒脱;由歌曲之靡靡,牵出不知亡国恨,抨击豪绅权贵沉溺于声色,含蓄深沉;由亡国恨推出后庭花的曲调,借陈后主之尸,鞭笞权贵的荒淫,深刻犀利。

  【注解】

  [1]秦淮:河名,源出江苏省溧水县,贯穿南京市。

  [2]商女:卖唱的歌女。

  [3]后庭花:歌曲名,南朝后主所作《玉树后庭花》,后人亡国之音。

推荐文章

河北高考排名64580左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:59:35

佳木斯职业学院和辽宁石化职业技术学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 06:56:35

河南高考排名180740左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:53:39

河南高考排名291880左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:48:44

湖南高考排名218820左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:44:55

江苏高考排名44380左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:41:42

青春毕业的广播稿2023-08-25 16:02:08

地震安全知识广播稿2023-08-12 09:37:14

保护自然你我有责优秀广播稿2023-08-26 16:28:01

文言文总复习2023-08-24 22:00:58

文言文总复习2023-08-24 22:00:58

百家姓.狄文言文的历史来源2023-08-24 01:34:00

高考语文知识点文言文部分2023-08-25 15:42:53

疫情期间学校发热应急预案(精选五篇)2023-08-24 10:32:46

单位部门消防应急预案(通用六篇)2023-08-27 10:43:45

消防启动应急预案(精选五篇)2023-08-26 05:58:50

最新文章