晏子善辩文言文翻译及注释
文言文
晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣(yì)王。王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与嬉也,寡人反取病焉。”
翻译
晏子到了楚国,楚王赏赐晏子喝酒。当酒喝得正高兴的时候,两个官吏绑着一个人去拜见楚王。楚王说:“绑着的人是干什么的?"官吏回答说:"是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王瞟着晏子说:“齐国人都善于偷窃吗?”晏子离开座位,回答说:“我听说有这样的事,橘子长在淮河以南结出的果实就是橘,长在淮河以北就是酸枳,(橘和枳)它们只是叶子的形状相似,果实味道却完全不同。这是什么原因呢?是水土不同。现在百姓生活在齐国不偷盗,来到楚国就偷盗,难道楚国的水土会使人民善盗吗?”楚王笑着说:“晏子是不能同他开玩笑的,我反而是自讨没趣了。”
注释
(1)至:指出使到楚国。
(2)酒酣(hān):酒喝的畅快。
(3)曷(hé)为者:干什麼的'。
(4)坐盗:犯了偷窃罪。
(5)固:此指本性。
(6)淮南:淮河以南。
(7)枳(zhǐ):俗称枸橘。
(8)叶徒相似:仅仅叶子相似。
(9)实味:果实的味道。
(10)圣人:才德极高的人,此指晏子。
(11)非所与嬉(xī)也:不能跟他开玩笑的。
(12)取病:讨了个没趣。
晏婴简介
晏婴(公元前590年-公元前500年),字仲,谥平,习惯上多称仲平,又称晏子,夷维人(今山东高密)。春秋后期一位重要的政治家、思想家、外交家。 晏婴是齐国上大夫晏弱之子。以生活节俭,谦恭下士著称。据说晏婴身材不高,其貌不扬。齐灵公二十六年(前556年)晏弱病死,晏婴继任为上大夫。历任齐灵公、庄公、景公三朝,辅政长达50余年。周敬王二十年(公元前500年),晏婴病逝。
推荐文章
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13
柳子厚墓志铭文言文阅读答案及翻译2023-08-25 09:19:04
精选诗朗诵比赛作文合集五篇2023-08-11 17:46:54
文言文召公谏厉王弭谤鉴赏2023-08-19 16:18:30
有关诗朗诵比赛作文锦集七篇2023-08-13 11:01:51
柳子厚墓志铭文言文阅读答案及翻译2023-08-25 09:19:04
文言文召公谏厉王弭谤鉴赏2023-08-19 16:18:30
机械伤害应急预案范文2023-08-20 11:30:00
唐临文言文阅读及答案2023-08-23 20:10:53
文言文爱莲说题目附答案2023-08-25 05:14:00
方孝孺深虑论文言文及翻译2023-08-26 08:12:48