《滕王阁序》课堂实录
师:读完了《滕王阁序》,喜欢这篇文章吗?喜欢的请举手。(寥寥六人举手)
师:喜欢的理由往往都是相似的,而不喜欢的理由却未必一样。我想听听不喜欢的理由。
生1:不知道写的什么。
师:你觉得他写了什么?
生1:写了游玩滕王阁的过程。(生笑)
生1:(改口)不是一篇“游记”,而是“序”。
师:“游记”与“序”有什么区别呢?
生1:游记主要是记叙、描写为主,而“序”主要以议论、抒情为主。《滕王阁序》还是由眼前景抒发自己的人生感受,抒情、议论的成分很重,就跟《兰亭集序》一样。
师:其实你还是基本读懂了文章。我还想听一听其他原因。
生2:生字词太多。
生3:典故太多,理解起来太费力。
生4:句式太整齐,一口气读不下来。
师:你举一段文字试试看。
(生4读“嗟乎!时运不齐……岂效穷途之哭!”,读得气势恢弘,抑扬顿挫,饱含感情。大家鼓掌。)
师:读得很好啊。
生4:我很喜欢这段文字。读了很多很多遍。
师:你可以尝试把它背下来。下一位。
生5:我觉得王勃写得太矫情了。到一个地方去玩儿,就写了一篇文章来抒发自己的人生感悟,而且这么“悲”,我们不会这样来思考的。
师:我们不这样想,就不允许王勃这样想了?(生笑)
师:五位同学说了自己不喜欢这篇文章的原因,归纳起来,大概三点:一是难以读懂;二是难以理解;三是难以共鸣。既然因为难而不喜欢,那我们就从“难”字入手。且让我们由“易”入“难”,由“浅”入“深”,看看《滕王阁序》是怎么成为文学经典的。
这篇文章其实有一个清晰的整体思路:“事一景一情”。请大家说说:写了什么事?描写了什么景?抒发了什么情?
生6:写了王勃的父亲被贬官到偏僻的交趾,他前去探望,途经洪洲,参加了都督阎公在滕王阁上的盛会,看到“良辰、美景、赏心、乐事”,描写了滕王阁盛会上的人的俊雅,景的美丽,感到非常高兴,而后乐极生悲,又来感慨自己的身世。
师:很好!请看我这里有一则材料:(投影)
“王勃著《滕王阁序》时年十四。都督阎公不之信。勃虽在座,而阎公意属子婿孟学士者为之,已宿构矣。乃以纸笔巡让宾客,勃不辞让。公大怒,拂衣而起,专令人伺其下笔。第一报云:‘南昌故郡,洪都新府。’公曰:‘是亦老生常谈。’又报云:‘星分翼轸,地接衡庐。’公闻之,沉吟不言。又云:‘落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。’公矍然而起,曰:‘此真天才,当垂不朽矣!’遂亟请宴所,极欢而罢。”(《唐摭言》卷五)
这是一段评注,我们借此能更深地切入文章。比照它来寻找一个角度,谈一谈你所理解的《滕王阁序》的“事—景—情”。
生7:我抓住都督阎公态度的变化。
师:是什么样的变化?
生8:先是大怒;后来看到文章第一句,是不屑一顾;到第二句是“沉吟不言”,陷入思考;等看到那句名句时,便“矍然而起”,已经深深地被文章折服了。
师:请大家把“南昌故郡,洪都新府”“星分翼轸,地接衡庐”“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”三句话划出来。为什么都督阎公会说“老生常谈”呢?
生8:因为八个字就只讲了地点。阎公本来是想给自己女婿出风头的,却不想被王勃抢了风头。心中本来有气呢。
师:你倒是很注意抓住人的心理来推测。那为什么听到“星分翼轸,地接衡庐”却又“沉吟不言”呢?
生9:这是一种宏阔气象。在天上是连接两个星宿,在地上是连接两座山。写地上时,连用六个动词(分、接、襟、带、控、引),拟人化,把一种登临高阁的恢弘胸怀淋漓尽致地表现出来。
师:这里面的“襟”“带”是什么用法?
生:(杂)意动用法,以……为衣领,以……为衣带。
生10:如果说第一句没有什么新意的话,这两句一下子令老生常谈的陈词滥调体现出一种恢宏大气。
师:举例说明。
生10:雄州雾列,俊采星驰。
师:这里面“雾”“星”是什么用法?
生:名词做状语,像雾,像星星(一样多)。
师:写人时,写这些“俊采星驰”分别写了哪些人?有什么特点?
生11:都督阎公、刺史宇文、孟学士、王将军,还有胜友如云,高朋满座。
师:那从“沉吟不语”到“矍然而起”这种态度的变化,究竟是从什么地方开始变的?
生12:从“童子何知,躬逢胜饯”开始变化,前面都是写别人好,从这儿开始写自己不好。
生13:不是,这是自谦,是一种说话的技巧。应该是从“时维九月,序属三秋”开始变化的,因为前面是写人,这儿开始写景。
生14:也不是,应该是从“披秀闼,俯雕甍”开始变化的,推开小门,由室内到室外,景物不同而产生了不同的心理感受。
师:大家看,这三种答案,哪一个最好?
生:(杂)三。
师:请大家把“披秀闼,俯雕甍”划上着重号,自己读一读,用“自己的腔调”读一读,看前后景物、表达等方面究竟有哪些变化?
生15:主要有三点变化:一是由静而动,二是由暗到明,三是由远到近。
生16:由散到满,前面的景色都是粗线条的,后面的景色都是“满眼的”。“旷其盈视”“纡其骇瞩”“扑地”“迷津”都是满眼的景色。
生17:胸襟由局促到开阔。
生18:心理上的变化,如果说坐在那里看窗外的风景,是“欣赏”的话,那么打开窗门之后,则是被一种崇高美所震惊。
师:从哪些地方可以看出来?
生18:从三个字可以看出,一个是“骇”,使自己的眼睛受惊(教师补充“骇”是使动用法);一个是“穷”,渔歌既然优美,就不能。响穷”,“穷”的是自己的内心感受(教师补充:“穷”即“尽”);一个是“惊”,把雁群在寒风里发出的呼唤写得富于人格。从这三个细节中可以看出作者内心是被一种崇高的美折服。
师:谈得非常到位,还有没有变化了?
生19:文章的节奏发生了变化。前面先是四句长句,非常舒缓;再用四个短句,非常急促;再“四六字”,顿挫抑扬;而推开窗之后,以非常短促的三个字“披秀闼,俯雕甍”,再以错落有致的“四六字”,抑扬顿挫,节奏富于变化,却又很稳定,感情变得开阔而飘逸。
师:文以气为主。任何优秀的文字都能够琅琅上口,便于诵读。文章的'节奏、速度、语气的变化都是情感变化的表现。请大家自由的、用自己的腔调来诵读这段文字,来体会这种感情的变化。(学生诵读)我们来请一位诵读一下看看。
(一生读,其节奏快慢、语气高低、停顿长短等基本上能够读出“文气”来。师随即点评朗读中处理得不好的句子。例如,以轻快的语速读“落霞……一色”,以重音读“唱”“穷”“惊”“短”四字,以拖音读“之滨”“之浦”。)
师:胸襟开阔之后,感情有什么变化?从第三段中找出两个字来表明作者感情的变化。
生:(七嘴八舌)“兴”“悲”。
师:“逸兴遄飞”,飘逸的兴致很快地飞扬,他联想到什么?
生20:“睢园绿竹”“彭泽之樽”“邺水朱华”“临川之笔”。
师:为什么会想到这些典故?这些典故都有什么共同特点?
生21:这些典故都是文人墨客、宾客之间饮酒赋诗、极尽欢娱的人与事,跟眼前滕王阁盛会异曲同工。
生22:他更关注的可能是宾客之间的那种和谐信任。
师:为什么这么说呢?
生22:因为要抓住“气凌”“光照”这两个词,是说“超过”“胜过”陶渊明、谢灵运的隐逸之乐。可以推断,这个时候的王勃还是少年气盛,有拯世之心。然而,在现实生活中他却壮志难酬,不仅如此,还为此丢了官,牵连了家人。这样,才有了底下的“乐极生悲”。
师:我赞同你说的。然而,兴尽悲来,又悲什么?还请大家分层次、分要点来说。
生23:我觉得有四悲:一悲命运,也就是“成败在天”;二悲皇帝不召,空有满腹才华,却无法实现志向;三悲孤独无知己;四悲韶华易去,时运不齐,冯唐易老,李广难封。
师:这就是乐到极点,也悲到极点。让我们顺着这个思路朗读课文第三、四、五段。(学生读书,声音洪亮,充满悲慨之气。)
师:“乐极生悲”确实是全文的重要线索。但是,这种悲是不是始终一致?有没有发展?
生24:我觉得王勃从四个方面来坚定自己的志向,超脱了前面的“兴尽悲来”的“悲”。
师:我很喜欢同学们一开口就是“我对这个问题有三点看法”“从四方面来说”,这是我们思维的层次性。说说看,哪四方面?
生24:第一从“老当益壮”“穷且益坚”来直抒自己的志向;第二从“酌贪泉”“处涸辙”的生存环境上来说,要“觉爽”“相欢”,表明自己在厄境中也要坚持自己纯洁的思想;第三是从时空迁移上表明自己要坚持自己远大的志向,不能因为受遏而改变;第四,以孟尝君、阮籍为反例,提醒自己不能学习他们隐居、颓废、自暴自弃。
师:我也是倾向于“乐极生悲”,“悲极”之后却不是“更悲”,而是一种“豁达”,一种坚持。就好像苏东坡《赤壁赋》中一样,“悲”极之后是“释然”是“豁达”。这是中国知识分子身处困境坚持不改变自己的理想和情操,可以说是知识分子的“世道人心”,是中国知识分子的脊梁。我想:中国知识分子都有“登山临水”的习惯,都有“兴尽悲来”的感慨,“兴尽悲来”的感情变化在中国古典诗文中屡见不鲜,譬如我们学过的《登高》《兰亭集序》《赤壁赋》等等。请收集这方面的例子,谈谈自己的体会,写一篇作文。
推荐文章
广西高考排名134510左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:30:34
山东高考排名142390左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:27:30
广东高考排名336320左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:22:43
桂林旅游学院和辽宁中医药大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 10:19:32
河南高考排名295480左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:16:44
安徽高考排名210690左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:12:12
滕王阁序高考文言知识2023-08-24 00:15:37
陶渊明移居二首译文及注释2023-08-27 05:05:39
大学生作为意志和表象的世界读后感范文2023-08-15 22:10:53
哈利波特的读后感600字(通用12篇)2023-08-14 01:02:55
滕王阁序高考文言知识2023-08-24 00:15:37
陶渊明移居二首译文及注释2023-08-27 05:05:39
陈述滕王阁序全文翻译2023-08-16 14:29:20
醉翁亭记主旨句2023-08-15 10:16:05
醉翁亭记读后感(四篇)2023-08-18 08:17:21
醉翁亭记教案范文集合十篇2023-08-15 23:17:38