柳宗元的吊屈原文:
后先生盖千祀兮,余再逐而浮湘[1]。求先生之汩罗兮,揽蘅若以荐芳[2]。愿荒忽之顾怀兮,冀陈辞而有光[3]。
先生之不从世兮,惟道是就。支离抢攘兮[4],遭世孔疚[5]。华虫荐壤兮,进御羔袖[6]。牝鸡咿嗄兮,孤雄束咮?[7]。哇咬环观兮,蒙耳大吕[8]。堇喙以为羞兮,焚弃稷黍[9]。犴狱之不知避兮[10],宫庭之不处。陷涂藉秽兮,荣若绣黼[11]。榱折火烈兮[12]。娱娱笑舞。谗巧之哓哓兮,惑以为咸池[13]。便媚鞠恧兮,美逾西施[14]。谓谟言之怪诞兮,反寘瑱而远违[15]。匿重痼以讳避兮,进俞、缓之不可为[16]。
何先生之凛凛兮,厉针石而从之[17]?但仲尼之去鲁兮,曰吾行之迟迟[18]。柳下惠之直道兮,又焉往而可施[19]!今夫世之议夫子兮,曰胡隐忍而怀斯[20]?惟达人之卓轨兮,固僻陋之所疑[21]。委故都以从利兮[22],吾知先生之不忍;立而视其覆坠兮[23],又非先生之所志。穷与达固不渝兮[24],夫惟服道以守义。矧先生之悃愊兮,蹈大故而不贰[25]。沉璜瘗佩兮,孰幽而不光?荃蕙蔽匿兮,胡久而不芳[26]?
先生之貌不可得兮,犹仿佛其文章[27]。托遗编而叹喟兮,涣余涕之盈眶[28]。呵星辰而驱诡怪兮,夫孰救于崩亡[29]?何挥霍夫雷电兮,苟为是之荒茫[30]。耀姱辞之?曭朗兮[31],世果以是之为狂。哀余衷之坎坎兮[32],独蕴愤而增伤。谅先生之不言兮,后之人又何望[33]。忠诚之既内激兮,抑衔忍而不长[34]。芈为屈之几何兮[35],胡独焚其中肠。
吾哀今之为仕兮,庸有虑时之否臧[36]。食君之禄畏不厚兮,悼得位之不昌[37]。退自服以默默兮,曰吾言之不行[38]。既媮风之不可去兮[39],怀先生之可忘![1]
柳宗元的吊屈原文注释:
[1]后先生二句:祀,年。再逐,805年(永贞元年)九月,柳宗元先被贬为邵州刺史,途中又被改贬为永州司马。这是作者说自己在屈原流放千年之后,又一次被贬谪,来到了湘江之畔。
[2]汨罗:水名,发源于江西,流入湖南。当年屈原即投汨罗江殉身。蘅若:杜蘅、杜若,两种芳草名。荐:祭献。
[3]荒忽:同恍惚。冀:希望。
[4]抢攘:纷乱貌。
[5]孔:甚。疚:病患,痛苦。
[6]华虫二句:华虫即山鸡,雄性尾巴长,羽毛美丽,此指乡着山鸡图案的古代礼服。羔袖,羊羔皮制成的衣服。
[7]咿嚘(yī yōu):象声词,鸡鸣声。咮(zhòu):鸟嘴。牝鸡二句,借母鸡司晨、公鸡束口喻贤者吞声、小人昌言。
[8]哇咬:淫歌。大吕:乐调名,借指高级的庙堂音乐。哇咬二句,指听淫歌则环观,闻大吕则掩耳。
[9]堇(jǐn):乌头。喙(huì):乌嘴,与堇皆有毒植物。羞:同“馐”,美味食品。稷黍:泛指粮食。
[10]犴(àn)狱:牢狱。犴,一作“岸”,古代乡亭的拘留所。
[11]涂:污泥。藉:靠、坐。绣黼(fǔ):华丽精美的服饰。陷涂二句:谓陷在泥潭里、坐在污秽中,却如同穿着华丽衣服般荣耀。
[12]榱(cuī)折火烈:房屋的椽子摧折焚烧。榱:屋椽屋桷的'总称。
[13]哓哓(xiāo):争辩不休。咸池:周代六舞之一,相传为尧时的乐舞。
[14]便(pián)媚:逢迎谄媚。鞠恧(nǜ):弯着身子不顾廉耻。恧:惭愧。西施:春秋时越国的美女。
[15]谟(mó)言:有谋略的话。寘:同“置”。瑱(tiàn):古人冠冕上垂在两侧用来塞耳的玉。
[16]痼(gù):经久难治之病。俞缓:俞跗、秦缓,古代良医。
[17]厉:同“砺”,磨。针石:古人用以刺穴治病的金针和石针。
[18]但仲尼二句:《孟子·尽心》下:“孔子之去鲁,曰:‘迟迟吾行也。’去父母国之道也。”
[19]柳下惠二句:《论语·微子》:“柳下惠为士师,三黜。人曰:‘子未可以去乎?’曰:‘直道而事人,焉往而不三黜?’”
[20]胡陷忍句:谓为什么忍受这样的痛苦还要怀恋这里而不离开。
[21]达人:通达事理的人。轨:规矩法度,指行为。僻陋:浅陋偏狭的人。
[22]委:抛弃。
[23]覆坠:指国家败亡。
[24]渝:改变。
[25]悃愊(kǔn bì):至诚。大故:大的变故,指死亡。不贰:没有二心。矧(shěn)先生二句:谓屈原以至诚之心报国,宁可赴死也不改变志节。矧,况且。
[26]璜(huáng)、珮(pèi):皆美玉名。瘗(yì):掩埋。荃、蕙:皆香草名。沉璜四句:谓把美玉沉入水中或埋在地下,即使幽暗仍有光彩;将香草封藏起来,即使长久也有芳香。
[27]仿佛:见得不真切,大致可以看到。先生二句:谓屈原的容貌已看不见了,但在他的辞赋中似乎还能见到其形象。
[28]遗编:屈原遗留下来的作品。涣:水盛貌,这时指眼泪流淌。
[29]呵星辰二句:谓屈原在《天问》中对日月星辰和神话传说中的怪异问题一一追问,又怎能挽救国家的崩溃灭亡。
[30]挥霍:指挥的意思。何挥霍二句:谓屈原在作品中指挥风云雷霆,实际上是空虚渺茫的幻想。
[31]姱(kuā)辞:丽辞。曭(tǎng)朗:日不明貌。耀姱辞句:谓屈原赋的辞句华丽而含义难明。
[32]坎坎:不平。
[33]谅:料想。望:或解作怨望。谅先生二句:谓屈原若不留下这些作品,后世之人又通过什么来揣想仰望。
[34]衔忍:压在心底,强行忍耐。忠诚二句:谓忠愤之气在胸中涌动,是难以长久忍不住不说的。
[35]芈(mǐ):春秋时楚国祖先的族姓。屈:楚同姓,屈原的祖先屈瑕是楚武王熊通之子,因受封于屈,故以屈姓。
[36]庸:岂。否臧(pǐ zàng):俗作臧否,犹言好坏、得失。吾哀两句:谓我感叹当今的为官者,哪有人去关心时政的好坏。
[37]悼:怕、耽心。昌:盛、高。食君二句:谓这些为官者拿国家的俸禄唯恐不多,得到的官位唯恐不高。
[38]退自服二句:谓还是退而自守沉默吧,因为我的主张已无法实行。
[39]媮风:苟且偷安的浇薄风气。[1]
推荐文章
广东高考排名16070左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 09:10:54
河南高考排名51460左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 09:06:49
广东高考排名219210左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 09:02:37
无锡工艺职业技术学院和温州科技职业学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 08:57:45
广西高考排名121430左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:53:44
甘肃高考排名91810左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:50:34
柳宗元黔之驴原文及译文2023-08-11 14:38:43
阅读柳宗元的渔翁2023-08-25 00:14:00
刘禹锡和柳宗元合称2023-08-16 09:17:07
新唐书柳宗元传 翻译2023-08-15 13:10:31
柳宗元黔之驴原文及译文2023-08-11 14:38:43
阅读柳宗元的渔翁2023-08-25 00:14:00
刘禹锡和柳宗元合称2023-08-16 09:17:07
醉翁亭记主旨句2023-08-15 10:16:05
醉翁亭记读后感(四篇)2023-08-18 08:17:21
醉翁亭记教案范文集合十篇2023-08-15 23:17:38