学文网

短歌行的古诗原文翻译及赏析

时间:2023-08-16 04:34:19 文/王明刚老师 文学学文网www.xuewenya.com

短歌行的古诗原文翻译及赏析

  1 短歌行曹操古诗带拼音版

  duǎn gē háng

  短歌行

  cáo cāo

  曹操

  duì jiǔ dāng gē ,rén shēng jǐ hé !

  对酒当歌,人生几何!

  pì rú cháo lù ,qù rì kǔ duō 。

  慨当以慷,忧思难忘。

  kǎi dāng yǐ kāng ,yōu sī nán wàng 。

  譬如朝露,去日苦多。

  hé yǐ jiě yōu ?wéi yǒu dù kāng 。

  何以解忧?唯有杜康。

  qīng qīng zǐ jīn ,yōu yōu wǒ xīn 。

  青青子衿,悠悠我心。

  dàn wéi jūn gù ,chén yín zhì jīn 。

  但为君故,沉吟至今。

  yōu yōu lù míng ,shí yě zhī píng 。

  呦呦鹿鸣,食野之苹。

  wǒ yǒu jiā bīn ,gǔ sè chuī shēng 。

  我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

  míng míng rú yuè ,hé shí kě duō ?

  明明如月,何时可掇?

  yōu cóng zhōng lái ,bú kě duàn jué 。

  忧从中来,不可断绝。

  yuè mò dù qiān ,wǎng yòng xiāng cún 。

  越陌度阡,枉用相存。

  qì kuò tán yàn,xīn niàn jiù ēn 。

  契阔谈,心念旧恩。

  yuè míng xīng xī ,wū què nán fēi 。

  月明星稀,乌鹊南飞。

  rào shù sān zā ,hé zhī kě yī ?

  绕树三匝,何枝可依?

  shān bú yàn gāo ,hǎi bú yàn shēn 。

  山不厌高,海不厌深。

  zhōu gōng tǔ bǔ ,tiān xià guī xīn 。

  周公吐哺,天下归心。

  2 短歌行曹操原文翻译

  一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!

  好比早晨的露水,苦于过去的日子太多了!席上歌声激昂慷慨,忧愁长久难以散去。

  那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。

  阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。

  那皎洁的月亮呦,何时可以摘取呢?因此而忧心啊,一直不曾断绝。

  远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。

  月光如此明亮,星光也显得暗淡了,一群乌鸦向南飞去。绕树飞了三周,却找不到它们的栖身之所?

  高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的`英杰真心归顺与我。

  3 短歌行曹操原文赏析

  这首《短歌行》的主题非常明确,就是作者希望有大量人才来为自己所用。《短歌行》原来有“六解”(即六个乐段),按照诗意分为四节来读。在前八句中,作者强调他非常发愁,愁得不得了。那么愁的是什么呢?原来他是苦于得不到众多的“贤才”来同他合作,一道抓紧时间建功立业。接下来八句情味更加缠绵深长了。但这八句仍然没有明确地说出“求才”二字,因为曹操所写的是诗,所以用了典故来作比喻,这就是“婉而多讽”的表现方法。同时,“但为君故”这个“君”字,在曹操的诗中也具有典型意义。再接下来八句是对以上十六句的强调和照应。以上十六句主要讲了两个意思,即为求贤而愁,又表示要待贤以礼。“月明”四句既是准确而形象的写景笔墨,同时也有比喻的深意。“山不厌高,海不厌深”二句也是通过比喻极有说服力地表现了人才越多越好,决不会有“人满之患”。总起来说,《短歌行》正像曹操的其它诗作如《蒿里行》、《对酒》、《苦寒行》等一样,是政治性很强的诗作,主要是为曹操当时所实行的政治路线和政治策略服务的。全诗充分发挥了诗歌创作的特长,准确而巧妙地运用了比兴手法,来达到寓理于情,以情感人的目的。

推荐文章

辽宁440分历史能上什么大学,2024年能上哪些大学2024-06-09 08:27:13

山西高考排名70530左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:23:58

考泉州经贸职业技术学院要多少分广西考生 附2024录取名次和最低分2024-06-09 08:21:04

西南财经大学在福建高考历年录戎数线(2024届参考)2024-06-09 08:18:02

湖北高考排名179880左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:14:59

浙江树人学院的会展经济与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线 2024-06-09 08:11:44

读短歌行分析刘馥之死2023-08-26 03:49:03

陆机-短歌行2023-08-22 18:36:59

短歌行的诗文翻译2023-08-25 19:31:58

曹操短歌行教学设计2023-08-26 00:07:37

读短歌行分析刘馥之死2023-08-26 03:49:03

陆机-短歌行2023-08-22 18:36:59

短歌行的诗文翻译2023-08-25 19:31:58

醉翁亭记主旨句2023-08-15 10:16:05

醉翁亭记读后感(四篇)2023-08-18 08:17:21

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-08-15 23:17:38

最新文章

热门排序