学文网

白居易《观刈麦》原文翻译赏析

时间:2023-08-23 21:59:36 文/马振华老师 文学学文网www.xuewenya.com

白居易《观刈麦》原文翻译赏析

  《观刈(yì)麦》是唐代诗人白居易的早期作品。此诗描写了麦收时节的农忙景象,对造成人民贫困之源的繁重租税提出指责,对于诗人自己无功无德又不劳动却能丰衣足食而深感愧疚,表现了一个有良心的封建官吏的人道主义精神。在写作手法上,诗人将全景式刻画与特定人物描写相结合,夹叙夹议,使全诗成为一个有机的整体。

  【注释】

  (1)刈(yì):割

  (2)覆陇黄:小麦黄熟时遮盖住了田埂。覆:盖,陇:同“垄”,这里指农田中种植的土埂

  (3)妇姑:媳妇和婆婆,这里泛指妇女

  (4)荷箪食:担着圆形竹器盛的食物。荷(hè):肩挑,箪(dān)食:竹篮盛的食物

  (5)童稚携壶浆:小孩子提着用壶装的汤与水

  (6)饷(xiǎng)田:给在田里劳动的人送饭

  (7)足蒸暑土气:双脚受地面热气的熏蒸

  (8)秉(bǐng):拿着

  (9)曾不:从未

  (10)农桑:农耕和蚕桑

  (11)岁晏(yàn):岁末.晏,晚

  (12)石(dàn):重量单位,在古文中念\\\"shí\\\"

  【译文】

  庄稼人很少有空闲日子,五月里家家加倍繁忙。

  昨夜间一场南风吹起,那小麦铺满陇沟焦黄。

  妇女们担着竹筩粟饭,孩童们提着瓦罐浆汤。

  前行后撵去送晌到田里,小伙子们正在南冈操劳。

  两脚蒸腾着暑天的土气,脊梁被火似的太阳炙烤。

  力气耗尽了也不觉得热,只是珍惜这漫长的夏日。

  更有那些穷苦的妇人, 抱着婴儿在他们一旁。

  右手去捡那丢掉的麦穗,左臂悬挎着破烂的扁筐。

  听她们相互间三言两语,禁不住引起我无限悲伤:

  “我家的收成全缴了税,拾这点漏儿压压饥荒。”

  如今我有什么功劳德行,从来也不从事农耕蚕桑。

推荐文章

浙江树人学院的会展经济与管理专业排名怎么样 附历年录戎数线 2024-06-09 08:11:44

青海高考排名29030左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:06:50

广西高考排名197980左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 08:02:01

湖北高考排名129830左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 07:57:03

山东高考排名136970左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 07:54:12

蚌埠医学院和温州医科大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 07:50:24

白居易花非花·花非花审美赏析2023-08-14 13:13:19

白雪歌送武判官归京阅读题及答案2023-08-24 20:28:59

偶作寄朗之2023-08-27 03:30:33

白居易的池上教学设计2023-08-21 12:47:55

白居易花非花·花非花审美赏析2023-08-14 13:13:19

白雪歌送武判官归京阅读题及答案2023-08-24 20:28:59

偶作寄朗之2023-08-27 03:30:33

醉翁亭记主旨句2023-08-15 10:16:05

醉翁亭记读后感(四篇)2023-08-18 08:17:21

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-08-15 23:17:38

最新文章