译文
梦中的黄金屋已然凄冷,可叹秦筝上斜排的弦柱似雁阵飞行,洁白的筝弦蒙上了灰尘。她化作娇莺飞回去,还能辨认出纱窗旧日的绿色青痕。窗外正吹过细雨蒙蒙,樱桃加红豆圆润晶莹。这相思愁恨难以平静,君可知情?它就像琼玉棋枰,弹棋局起伏不定。孤灯相伴映出我消瘦的身影,总嫌那烛光太明。
鸳鸯楼上碰杯饮酒,玉杯碰碎美酒倾。试问她的芳踪,何时再能相逢?实在难以嫌头簪翠钗的'丽影。欲把宫眉画成纤云式样,生绡的画幅描上她的秀容,只怕不是时兴的新妆。歌舞的彩扇、牙板如今都在,只恨无人,能将大宋隆盛的乐曲听懂。空虚地掩袖拭泪,独倚着寂寞寒冷的翠竹!
注释
1.贺新郎:词牌名。双调,一百六十字,前后段各十句,六仄韵。另有一百十五字、一百十七字诸体。
2.黄金屋:形容极其富贵奢华的生活环境。
3.秦筝:古秦地(今陕西一带)的一种弦乐器。似瑟,传为秦蒙恬所造,故名。
4.斜鸿阵里:筝柱斜列如雁阵。
5.素弦:素琴的弦。
6.荆桃:樱桃。
7.菽(shū):豆的总称。
8.弹棋局:弹棋,古博戏,此喻世事变幻如棋局。
9.鸳楼:即鸳鸯楼,为楼殿名。
10.东西玉:据《词统》:“山谷诗:‘佳人斗南北,美酒玉东西。’注:酒器也。玉东西亦指酒。
11.翠钗:翡翠钗。
12.横云:唐代妇女眉型之一。
13.生绡:未漂煮过的丝织品。古时多用以作画,因亦以指画卷。
14.红牙:牙板,古乐器。
15.开元曲:盛唐时歌曲。
16.倚寒竹:杜甫诗:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”
推荐文章
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13
终身误赏析2023-08-21 12:31:09
元曲中越调的基础知识2023-08-14 06:36:22
水仙子乐闲鉴赏2023-08-25 04:36:55
人教版语文课文翻译:天净沙·秋思2023-08-27 19:16:04
终身误赏析2023-08-21 12:31:09
元曲中越调的基础知识2023-08-14 06:36:22
水仙子乐闲鉴赏2023-08-25 04:36:55
最美的元曲推荐2023-08-21 16:33:44
学习元曲必知的常识2023-08-15 11:50:39
天净沙赏析2023-08-21 03:59:51