1、原文
五十年功如电扫,华清花柳咸阳草。
五坊供奉斗鸡儿,酒肉堆中不知老。
胡兵忽自天上来,逆胡亦是奸雄才。
勤政楼前走胡马,珠翠踏尽香尘埃。
何为出战辄披靡,传置荔枝多马死。
尧功舜德本如天,安用区区纪文字。
著碑铭德真陋哉,乃令神鬼磨山崖。
子仪光弼不自猜,天心悔稿人心开。
夏商有鉴当深戒,简策汗青今具在。
君不见当时张说最多机,虽生已被姚崇卖。
君不见惊人废兴传天宝,中兴碑上今生草。
不知负国有奸雄,但说成功尊国老。
谁令妃子天上来,虢秦韩国皆天才。
花桑羯鼓玉方响,春风不敢生尘埃。
姓名谁复知安史,健儿猛将安眠死。
去天尺五抱瓮峰,峰头凿出开元字。
时移势去真可哀,奸人心丑深如崖。
西蜀万里尚能反,南内一闭何时开。
可怜孝德如天大,反使将军称好在。
呜呼,奴辈乃不能道辅国用事张后专,乃能念春荠长安作斤卖。
2、译文
五十年的功业风掣电扫,只留下华清宫的衰柳成阳道上的野草。
当年五坊供养了多少斗鸡儿,沉湎酒色不知道人会老。
忽然胡兵从天降,叛逆的胡人也是奸雄枭将。
勤政楼前跑胡马,踏尽珠翠,尘土也变香。
每战必败原因何在?传送荔枝马匹死光。
尧功舜德比天高,何必夸功写文章。
立碑颂徳真陋,还叫鬼神磨山岗。
子仪、光弼同心德,不降灾祸人心欢畅。
典籍史册现今都在,夏商朝的教训应记牢。
君不见当年的张说最诡诈,却中了临终姚崇的高着。
君不见,天宝年流传的惊人兴衰,中兴碑上如今已经长满青草。
人们不知道有祸国的奸雄,只说平乱的成功尊功臣为国老。
是谁使杨妃从天而降?虢、秦、韩三国夫人都成为天娇?
羯鼓鸣方响奏,美妙的乐曲彻夜不断,连春风也不敢让生土飞飘。
安、史的姓名有谁知道,猛将健儿终年在安逸中死掉。
还想在高矗云天的抱瓮峰上,凿出“开元”两字自我夸耀。
时移势去真可悲,奸徒心计深险如山崖。
西蜀虽远万里还能回转来,南内大门一闭何时再能开?
可怜肃宗孝心与天齐,反倒要将军保驾宣旨称“好在”。
呜呼!奴辈不敢说:国、张后专权用事,只能说:长安春荠论斤卖。
推荐文章
广东高考排名245400左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 12:42:28
湖南商务职业技术学院和武汉外语外事职业学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 12:39:11
上饶职业技术学院和江西外语外贸职业学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 12:35:24
浙江高考排名56650左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 12:30:29
天津高考排名6950左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 12:25:12
河南高考排名134880左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 12:19:59
柳含烟隋堤柳原文翻译 柳含烟隋堤柳原文注释2023-08-16 10:46:33
入殓师的工作内容 入殓师的工作内容是什么2023-08-25 17:40:30
红高粱电视剧剧情介绍 红高粱电视剧剧情是什么2023-08-21 23:38:40
国风魏风硕鼠原文翻译 国风魏风硕鼠原文释义2023-08-12 15:17:36
柳含烟隋堤柳原文翻译 柳含烟隋堤柳原文注释2023-08-16 10:46:33
入殓师的工作内容 入殓师的工作内容是什么2023-08-25 17:40:30
红高粱电视剧剧情介绍 红高粱电视剧剧情是什么2023-08-21 23:38:40
如何防止木地板起鼓 防止木地板起鼓的做法2023-08-19 20:08:16
游泳镜防雾有哪些妙招 游泳镜防雾的几个小妙招2023-08-17 18:55:22
口袋妖怪怎么换技能位置 口袋妖怪如何换技能位置2023-08-13 14:36:12