学文网

野池水满连秋堤翻译赏析

时间:2023-08-11 00:45:18 文/王明刚老师 古籍学文网www.xuewenya.com

野池水满连秋堤翻译赏析

  《野池·野池水满连秋堤》作者为唐朝文学家王建。其古诗全文如下:

  野池水满连秋堤,菱花结实蒲叶齐。

  川口雨晴风复止,蜻蜓上下鱼东西。

  【注释】

  ①堤:用土石等材料修筑的挡水的高岸。

  ②菱花:菱的花。南朝梁简文帝《采菱曲》:“菱花落复含,桑女罢新蚕。”郁达夫《车过临平》诗:“清溪波动菱花乱,黄叶林疏鸟梦轻。”

  ③蒲:多年生草本植物,生池沼中,高近两米。根茎长在泥里,可食。叶长而尖,可编席、制扇,夏天开黄色花(亦称“香蒲”)

  ④川口:河口。唐杜牧《昔事文皇帝》诗:“川口堤防决,阴车鬼怪掀。”

  【翻译】

  野外的池塘水满的已经连到秋天的'河堤,菱花结了果实草木很茂盛,河口雨过天晴风又停止了,蜻蜓和鱼儿自由自在的生活着。

  【鉴赏】

  诗歌以“野池”为描写对象,第一、二句描绘了池水满溢,植物结果、繁茂的景象。诗句“蜻蜓上下鱼东西”表现作者对自由、闲适生活的向往之情。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

渭川田家翻译及赏析2023-08-25 22:21:43

忆江上吴处士的翻译赏析2023-08-24 02:47:46

陶渊明全文注释翻译2023-08-22 02:59:03

滕王阁序结构及写作特色2023-08-19 09:49:09

渭川田家翻译及赏析2023-08-25 22:21:43

忆江上吴处士的翻译赏析2023-08-24 02:47:46

送刘昱翻译及赏析2023-08-24 18:17:26

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章