关于诗经的作文范文
《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。下面是关于诗经的作文范文,请参考!
关于诗经的作文1
子曰:“诗三百,一言以蔽之,思无邪”。诗经的确情意绵绵,慕少艾、伴良人、抚娇儿,无不情致纯真。
纯情之人方谱纯情诗篇,诗经纯美,因其多为平民庶士所创。他们的生活平静和满而少有大起大落,感情亦朴实而温柔,不过硕人其宽,静女其姝,一片素净的自然美好。
诗中动人的情感始于少男少女最初的心动。或许先是思慕少年的俨卷清扬,“彼泽之陂,有蒲与荷”,少女的颜如舜华,“日出皎兮,佼人僚兮”;尔后心长系之,愿长伴之,溯洄从之,而知君子的如金如锡、如圭如璧,女子的温婉有行、美言德音,更添倾慕。不论结果是流水无情“伤如之何”,还是两情相悦的.“视尔如茨,贻我握椒”,那种单纯而不染铅华,惟因慕美而生的感情,都是很令人动容的。
恋情愈浓,便有了男婚女嫁,相敬如宾。此时原属恋人的情感,变为家庭之爱。古人极珍重家庭,而良人贤夫养家立业,家族幸福却更有赖贤妇操持。男子对所爱的佳偶托以家族重任,更显爱重。他希望妻子如“桃之夭夭”,“灼灼其华,宜其室家”,不仅有动人的美貌,还有使家人敬服之德;“有蕡其实,宜其家室”,为夫家添丁进口,使家族人丁兴旺,更应“其叶蓁蓁,宜其家人”,有使族人各得其所,使家族兴盛繁茂之贤。和美家庭是真挚情谊最安稳的归宿。
当家庭爱变为父母心,其情则越发恳切。“哀哀父母,生我劬劳”,“母氏圣善,我无令言”。一旦小儿初生,孩子便成为父母生命新的意义。父母爱子至真至切,怜稚子“棘心夭夭”,寐兴夜寐地操劳,为保孩儿饱暖无虞;谆谆教诲,不辞劳苦,希望孩子长成后也可获得幸福,亦愿他德才荫庇家族,甚至梦想他成龙成凤,立于世间而可泽被世人……父母由于爱子,甚至会对所处之世更生出几分厚爱——孩子的出生使他们的心更为柔软,使他们更任劳任怨却无怨无悔。也许这正是上古之世如斯安详和乐之本。
诗经之纯情,始终如一,打动的不止是当时身畔的爱人,也有千百年后的来人。打开诗经,人们会惊讶于其中的美好,而这般美好,却又只是从前自己眼中的生活琐事,何以如此动人呢?人们会扪心自问,是否平日对身边人的美处熟视无睹,以致同怦然心动擦肩而过;是否太过自私自我,漠视亲情,以致亲人相处也难亲近;是否太重事业上功成名就,关心子女太少,错失了本应那般美满的天伦之乐?也许,是时候返璞归真,回归那时的纯粹,认真和满足了。
纯情最是难能可贵。读罢诗经,后人不可泥于感叹,而当找寻自己初心中相似的纯真,以此善待恋人,善待家人,如初生赤子般,善待这个世界。
关于诗经的作文2
首先,现有的歌曲作品,是公元前1100年左右到这个时期创作之前约600年,但音节可以大致和谐,这是令人惊讶的。特别是风部分,我们都知道这部分民歌,音节和窍门也可以这么压力,更令人惊讶。所以在这个基础上研究学者的押韵,说农夫在工作领域随意哼着歌词自然会倾向于使音节的和谐,所以诗歌的韵律压力是自然形成的,只有在隋和唐朝之前诗人学者要进行研究,使之更标准化。
这个论证确实有一些道理,但是作为证据的歌曲书是不合适的。在“宋代之书”的来源上,有两种诗和诗。不管是什么样的,有一个事实,传下来的宋书,特别是国家的风,被当时的学者修改,然后刻板印象。只有大量的相同或相似的句子存在于国家的诗歌之间,足以证明文人是回顾性的。前辈删除了诗歌,不仅粗糙得好,还有修改提高。不难想象许多强烈的话的话,肯定会被文士修改给予统治者。声音 本章的不和也应该这样。
第二,兴路一,房间短缺一,有些学者解释说,房间不够发送房子,这个解释只能用谦卑来形容这个词。这首歌是激烈的,这个男人骂成一只鸟,老鼠一代,她不想嫁给他,因为缺乏新娘的价格?
三,测试拨云的第一句:测试在流,主的宽。建立在山之间的自然,怎么不能宽,所以这句话的意思与孔子说绅士,什么是谦卑?只有第一首诗,孔子说,所以后者必须从歌的书中学习毫无疑问。
推荐文章
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13
诗经桃夭全文及译文2023-08-18 00:19:41
诗经蒹葭的拼音版2023-08-22 23:13:54
诗经汉广拼音版的全文2023-08-16 20:23:17
诗经汉广2023-08-11 00:00:50
诗经桃夭全文及译文2023-08-18 00:19:41
诗经蒹葭的拼音版2023-08-22 23:13:54
诗经汉广拼音版的全文2023-08-16 20:23:17
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28
寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06