学文网

关于诗经北风的全文

时间:2023-08-12 15:27:24 文/张东东老师 古籍学文网www.xuewenya.com

  北风

  北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。其虚其邪?既亟只且!

  北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。其虚其邪?既亟只且!

  莫斥匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。其虚其邪?既亟只且!

  注释

  雨(音玉):作动词。

  雱(音乓):雪盛貌。

  惠:爱也。

  虚:宽貌。一说徐缓。

  邪:通徐。

  亟:急。

  只且(音居):作语助。

  喈(音皆):疾貌。

  霏:雨雪纷飞。

  莫斥匪狐:没有不红的狐狸。狐狸、乌鸦比喻坏人。一说古人将狐狸比喻为男性侣,将乌鸦视为吉祥鸟。

  译文

  飕飕北风周身凉,

  漫天雨雪纷纷扬。

  承蒙恩惠对我好,

  携手并肩像逃亡。

  不要迟疑慢腾腾,

  情况紧急已很忙。

  北风喈喈来势猛,

  纷飞雨雪漫天飘。

  承蒙相爱对我好,

  携手归途路迢迢。

  不要迟疑慢腾腾,

  情况紧急很糟糕。

  不是红色不是狐,

  不是黑色不是乌。

  承蒙恩宠对我好,

  并肩驾车踏归途。

  不要迟疑慢腾腾,

  情况紧急太唐突。

  赏析

  这是 “ 刺虐 ”。卫国行威虐之政,诗人号召他的朋友相携同去。全诗三章十八句。诗歌前两章开头两句都以风雪的寒威来比喻虐政的暴烈:“ 北风其凉。雪雨其雱 ” ,“ 北风其喈。雨雪其霏 ” 。北风凛冽,雨雪猖狂,渲染出一种凄冷阴森的气氛。怀着对虐政的强烈不满,诗人在第三章说:“ 莫黑匪乌 ”。言外之意,没有比这个当政者更暴虐的了!所以诗人一再号召:凡是与我友好的人,一起离开这里吧!为了强调出走的必要性、紧迫性,每章的最后两句都大声疾呼:“ 其虚其邪?既亟只且!”还能够犹豫吗?事情已经很紧急了!全诗情绪慷慨,节奏紧促,给人一种危机日近、必须当机立断的感觉。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

诗经芣苡原文赏析2023-08-26 11:24:25

君子于役2023-08-18 11:38:13

诗经小星全文注音2023-08-24 13:22:14

诗经:遵大路的赏析2023-08-25 08:10:59

诗经芣苡原文赏析2023-08-26 11:24:25

君子于役2023-08-18 11:38:13

诗经小星全文注音2023-08-24 13:22:14

春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03

玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28

寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06

最新文章

热门排序