《诗经:遵大路》
遵大路兮,掺执子之祛兮。
无我恶兮,不寁故也!
遵大路兮,掺执子之手兮。
无我魗兮,不寁好也!
注释:
1、遵:循,沿着。
2、掺执:拉着,牵着。祛:袖口。
3、窒:快,迅速。故:故人。
4、畴:同“丑”,厌恶。
5、好:旧好。
译文:
沿着大路跟你走,拉住你的衣袖口。
千万不要厌弃我,故旧不要马上丢。
沿着大路跟你走,紧紧拉住你的手。
千万不要厌弃我,旧好不要马上丢。
赏析:
这不是“手拉手”的儿歌,也很难说是“弃妇歌”,匆宁说是姑娘唱给恋人的情歌。它让人想到宁愿随君走遍天涯海角的坚贞和执着。
坚负的背后是信念在支撑着,并有献身精神作铺垫,因此是自觉的价值选择,不是乞求,也不是盲目的冲动,更不是物物交换。
没有信念作支撑的表白,是轻飘飘的,空洞洞的。
推荐文章
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13
诗经:凯风全诗鉴赏2023-08-17 00:16:07
诗经:泉水2023-08-15 21:23:13
诗经:绿衣赏析2023-08-11 09:20:00
诗经:汝坟鉴赏2023-08-22 06:12:16
诗经:凯风全诗鉴赏2023-08-17 00:16:07
诗经:泉水2023-08-15 21:23:13
诗经:绿衣赏析2023-08-11 09:20:00
春游原文翻译及赏析精选12篇2023-08-11 09:17:03
玉树后庭花原文翻译及赏析三篇2023-08-21 23:02:28
寄内原文、翻译及赏析五篇2023-08-23 09:05:06