《王罴性俭率》阅读答案及翻译
王罴①性俭率,不事边幅。尝有台使②,罴为其设食。使乃裂其薄饼缘,罴曰:“耕种收获,其功已深,舂爨③造成,用力不少,乃尔选择,当是未饥。”命左右撤去之。使者愕然大惭。又有客与罴食瓜,客削瓜侵肤稍厚,罴意嫌之。及瓜皮落地,乃引手就地,取而食之,客甚有愧色。
(选自《周书•王罴传》)
【注释】①王罴(pí):北周大将。 ②台使:中央最高行政机构尚书省派出的使者。
③舂爨(cuàn):用杵捣去谷物的皮壳或捣碎,生火做饭。
17.解释下列句子中加点的词。(2分)
⑴有客与罴食瓜 食: ⑵及瓜皮落地 及:
18.将文中画线的句子翻译成现代汉语。(2分)
客削瓜侵肤稍厚,罴意嫌之。 译文:
19.你怎样看待王罴的“直率”?请结合文章内容作简要分析。(2分)
参考答案:
17. (1)吃 (2)等得
18. 客人把果皮削得稍微厚了点,王罴心里厌恶他这种行为。(“嫌”1分,句意准确完整1分。)
19.示例一:我赞赏王罴的直率。王罴敢于用自己的.言行制止浪费的行为,让浪费者感到惭愧。 示例二:我不赞赏王罴的直率。王罴制止浪费的言行太直接,不顾及他人的感受,让人感到尴尬,这不利于人际关系的和谐。(观点明确1分,结合原文阐明理由1 分。)
参考译文:
王罴本性俭朴直率,不修边幅。朝廷曾经派来一位使者,王罴为他设下饭食。使者竟然撕去薄饼的边缘,王罴说:“耕种收获,这些工作已经不易,去壳烧火制成薄饼,费力不少,你(却)挑挑拣拣,应当是不饿。”(王罴)命令随从将饭肴撤走。使者大惊,十分惭愧。又一次,一位客人与王罴吃瓜,客人把瓜皮削得稍微厚了点,王罴心里厌恶他这种行为。等到瓜皮落到地上,(王罴)就伸手到地上,拣起来吃了它。客人神色很惭愧。
推荐文章
河南高考排名195560左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-08 12:22:13
吉林外国语大学和湘潭大学兴湘学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-08 12:17:15
江西工商职业技术学院在黑龙江高考历年录戎数线(2024届参考)2024-06-08 12:13:44
甘肃高考排名5480左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-08 12:10:50
四川文化艺术学院和天津城建大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-08 12:07:58
江西高考排名71510左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-08 12:05:17
关于健康的语句2023-08-27 16:28:21
冬至快乐的祝福语短信集锦31句2023-08-27 05:43:00
暖心冬至祝福语短信锦集34句2023-08-26 17:48:52
樊哙传阅读理解答案与翻译2023-08-26 01:33:48
樊哙传阅读理解答案与翻译2023-08-26 01:33:48
苦孩子出身的诗人阅读答案2023-08-17 17:19:54
汉代篆书的文化精神理解阅读答案2023-08-28 05:44:57
冬日香山阅读答案三篇2023-08-11 20:05:37
有事喊董三阅读题答案2023-08-20 19:46:38
藏羚羊的跪拜阅读题及答案2023-08-21 08:02:32