学文网

吕文穆公蒙正以宽厚为宰相的阅读答案及原文翻译

时间:2023-08-13 19:57:03 文/李盛老师 阅读答案学文网www.xuewenya.com

吕文穆公蒙正以宽厚为宰相的阅读答案及原文翻译

  吕文穆公蒙正以宽厚为宰相。太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里。欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言。闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。

  (选自欧阳修《归田录》)

  (注释:①吕文穆公:吕蒙正,宋太宗时任宰相。文穆是他的谥号。②孝卫公:唐初功臣李靖,曾封为卫国公。)

  1.选出与“其弟伺间从容言之”中的“之”字用法相同的一项:

  A、昔贤之所难也

  B、今子欺之,是教子欺也

  C、其子患之,告其父曰

  D、丞相熟视久之,亦不自识

  2.下列句子中加点词的意义与现代汉语不同的一项是:

  A、其弟伺间从容言之

  B、闻者叹服

  C、魏王雅望非常

  D、乡人子失意,山缀榜末,先归

  3.翻译下面的句子:

  (1)其弟伺间从容言之。

  (2)盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也

  4.在作者看来,倡廉拒贿应该做到哪两点?

  参考答案

  1.C

  2.C

  3.(1)他的弟弟等待到机会后就神态自若地把这件事告诉了他。

  (2)喜欢一样东西却不被这件东西所牵累的人大概是很少的,这是过去的贤人也很难做到的啊!

  4.(1)严以律己,秉公处事;(2)胸怀坦荡,不为物累。

  附加注释

  1. 吕文穆公:吕蒙正,字圣功。曾三次登上相位,谥号“文穆”。

  2.以:凭借。

  3.眷遇:赏识 ,眷:器重宠信。

  4.遇:礼遇。

  5.鉴:镜子。

  6.因:凭借、依靠。

  7.知:知遇,得到赏识或重用。

  8.伺间:等待空闲。

  9.从容:不慌不忙。

  10.于:介词,比。

  11.盖:发语词,表示将发议论。

  12.好:嗜好。

  13.之:主谓间。

  14.安:哪里,怎么。

  15.以为:认为。

  16.李卫公:唐初功臣李靖,曾封为卫国公。

  17.逸事:前代或前人流传下来的不记于正史中的事迹 。世人不大知道的关于某人的`事迹,多指不见于正式记载的。

  18.尤:尤其,特别。

  19.累:牵累;连累。

  参考译文

  吕蒙正做了宰相后以宽厚待人,宋太宗尤其赏识。有一位朝庭中的官员,家里藏有(一面)古镜,自己说这面镜能照二百里。 (朝士)想凭借吕蒙正的弟弟(把古镜)献给吕蒙正来求得(他的)赏识。吕蒙正的弟弟等到他有空闲的时候不慌不忙地告诉他,吕蒙正笑着说:“我的脸不过碟子般大小,怎么用得着能照二百里的(镜子)?"他的弟弟于是不敢再说这事了。听到这话的人都赞叹佩服吕蒙正,认为他比李卫公更贤德。大概他的嗜好很少并且能够不被外物牵累,(这)是过去的贤人也很难做到的。

推荐文章

河南高考排名195560左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-08 12:22:13

吉林外国语大学和湘潭大学兴湘学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-08 12:17:15

江西工商职业技术学院在黑龙江高考历年录戎数线(2024届参考)2024-06-08 12:13:44

甘肃高考排名5480左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-08 12:10:50

四川文化艺术学院和天津城建大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-08 12:07:58

江西高考排名71510左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-08 12:05:17

侠妇人的阅读答案及原文翻译2023-08-26 04:30:57

关于自夸自恋经典句子2023-08-11 14:39:14

描写下雨经典句子2023-08-19 04:41:44

秋夕清泛原诗注释及阅读训练附答案2023-08-18 16:43:09

侠妇人的阅读答案及原文翻译2023-08-26 04:30:57

秋夕清泛原诗注释及阅读训练附答案2023-08-18 16:43:09

史记·日者列传第六十七阅读答案及译文2023-08-23 21:40:06

冬日香山阅读答案三篇2023-08-11 20:05:37

有事喊董三阅读题答案2023-08-20 19:46:38

藏羚羊的跪拜阅读题及答案2023-08-21 08:02:32

最新文章

精华文章