战城南
《汉乐府》
战城南,死郭北,野死不葬鸟可食。为我谓乌:“且为客豪①!野死谅不葬,腐肉安能去子
迷!”水深激激,蒲苇冥冥。枭骑战斗死,驽马徘徊呜。梁筑室⑦,何以南,何以北?禾黍不获君
何食?愿为忠臣安可得?思子良臣,良臣诚可思:朝行出攻,暮不夜归!
战城南
(唐)杨炯
塞北途辽远,城南战苦辛。幡旗如鸟翼,甲胄似鱼鳞。
冻水寒伤马,悲风愁杀人。寸心明白日,千里暗黄尘。
【注】①豪:通“嚎”。②梁筑室:梁,桥梁;室,房屋。桥梁上筑房屋,严重阻碍交通。
1.两首诗都写到了“水”,但写法和作用各不相同,试作简要分析。
2.两首诗同题为“战城南”,但描写的重点、抒发的感情各不相同,试作简要分析。
参考答案
1.《汉乐府·战城南》中写“水深激激”,是通过景物描写,渲染激战后战场的`荒凉凄楚,暗示战争的空前惨烈。杨炯《战城南》写“冻水寒伤马”,运用反衬手法,通过写水的寒冷,反衬战士们的激越豪迈之情。
2.《汉乐府·战城南》重点描写了激战后尸横遍野的惨景,愤怒地挨家控诉了战争给人民带来的灾难。杨炯《战城南》以征战者的口吻,重点描述了远征边塞的军旅生活,展示了边塞将士们看似悲愁,实则豪情满怀,信心百倍,充满胜利的精神面貌;抒发了作者建功立业,报效祖国的强烈感情。
战城南翻译
《汉乐府》
城南城北都有战争,有许多人在战斗中死亡,尸体不埋葬乌鸦来啄食。
请为我对乌鸦说:“在吃我们外乡的战士之前请为我们悲鸣几声!
战死在野外没人会为我们埋葬,这些尸体哪能从你们的口逃掉呢?”
清澈透明的河水在不停地流淌着,茂密的蒲苇草显得更加葱郁。
勇敢的骑兵战士在战斗中牺牲,但早已疲惫的马仍在战士身旁徘徊。
在桥梁上筑直了营垒工事,人们连南北也分不清了。
连禾黍都不能收获你吃什么?就是想成为忠臣保卫国家都无法实现啊!
怀念你们这些忠诚的好战士,你们实在令人怀念:
咱们早晨还一同出去打仗,可晚上你们却未能一同回来。
推荐文章
河南高考排名195560左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-08 12:22:13
吉林外国语大学和湘潭大学兴湘学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-08 12:17:15
江西工商职业技术学院在黑龙江高考历年录戎数线(2024届参考)2024-06-08 12:13:44
甘肃高考排名5480左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-08 12:10:50
四川文化艺术学院和天津城建大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-08 12:07:58
江西高考排名71510左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-08 12:05:17
温馨处暑祝福语摘录48条2023-08-12 02:34:15
送客户的处暑节气祝福语2023-08-20 20:52:48
给朋友的春分祝福语集锦43句2023-08-27 07:43:16
给朋友的春分祝福语集合59句2023-08-11 03:41:10
成为一道光阅读答案2023-08-24 01:20:52
月光饼的阅读答案2023-08-25 22:20:45
崔郾字广略阅读答案2023-08-20 20:26:14
冬日香山阅读答案三篇2023-08-11 20:05:37
有事喊董三阅读题答案2023-08-20 19:46:38
藏羚羊的跪拜阅读题及答案2023-08-21 08:02:32