学文网

高考语文文言文复习的三大技巧

时间:2023-08-21 23:47:57 文/张东东老师 应急预案学文网www.xuewenya.com

2018高考语文文言文复习的三大技巧

  一、诵读课文积累语言材料和知识

  传统的国文教学十分讲究熟读成诵,而今天教师的常用讲解分析取代了琅琅书声,学生在作业时,也只知笔练,不闻诵读。其实,诵读通过声音来体验字词句篇的语言形象,从而大大促进了对作品思想内涵的感悟。在吟咏过程中,反复品味文章中有生命力的字词语句,咀嚼消化吸收,不断丰富自己的语言储备,化为自己的血肉。这种语言材料和知识的积累,正是语文功底的基石。不读、少读,必定难以培养文言文的语感,缺乏个中的意蕴情趣,甚至连词句的语意都把握不住。

  目前,由于高考不使用课本中的语言材料命题,忽视教材的复习,甚至把复读重温学过的课文视为无效劳动的情况严重存在。适度的扩展阅读、加强练习是必要的,但对教材中的课文弃之不顾,无疑是舍本逐末的做法。

  事实上,高考题中的答案基本上是课文中语言材料的直接迁移。2003年上海春季高考中,有一个得分率较低的题目。原句是“主人曰:邻家孽畜,可厌乃尔!”要求解释句中“乃尔”一词。其实,这个词在课文《孔雀东南飞》中早已学过。原句是“府吏再拜过,长叹空房中,作计乃尔立。”这里的“乃尔”作“这样”解。全句的意思是“(自杀的)主意就这样打定了。”考题中的'“乃尔”,正是解释为“这样,如此”。再如,2002年上海高考题中,要求解释“旬日”和“已而”两个词的含义。我们在课文中学过的相应的词,分别出现在《廉颇蔺相如列传》中的“已而相如出,望见廉颇”和《促织》中的“旬余,杖至百”等句子中。“旬日”作“十天”解。“已而”作“不久”解。这些示例,绝不是偶见现象。可以说,高考试卷上不论是文言词句的理解,还是被视为“得分点”的语法现象,都能直接间接地在课文中找到相同点。高三阶段脚踏实地全面复读学过的课文是十分必要的。

  以复习课文为基点,适当地拓展和延伸,熟悉各种题型的解题思路是必不可少的。但盲目多练不免事倍功半甚至劳而无功,应该把感性材料的积累与理性知识的梳理结合起来。这就需要对古汉语的一些词法和句法进行有效的归纳和梳理。

  二、注意归纳比照常用词

  在词法上,可以对课文中学过的古今异义词、通假字、谦敬副词、兼词、时间词和各种词类活用的类型,包括使动、意动、为动等用法作一些归纳梳理,并且从中体会一些规律性的东西。值得一提的是,对常用实词、虚词的多义性及兼类现象也应特别关注。2003年上海高考卷中,要求写出文中两个“绝”字的含义。前句“余与二奴东越二岭,人迹绝矣”中的“绝”作“不见”解,与“千山鸟飞绝”中的“绝”同义;而后句“涉不必有津,冲湍恶泷,不无绝也”中的“绝”是“横渡”之意,与《劝学》中“假舟楫者,非能水也,而绝江河”中的“绝”同解。这个难度不高的词,答题正确率却不高,如果平时复习时能注意对这些常用词归纳比照的话,是容易应对的。

  文言词一般以单音词为主体,但也不能不加强对一些双音词的梳理。如连绵词、同义复词、偏义复词、复式虚词及一些语义比较固定的语词。去年上海高考题中,要求将“盖目眶尽肿,不可开合也”一句译成现代汉语。难度并不高,但有相当多的考生对偏义复词不甚了解,结果把“开合”这个偏义复词当作两个词处理,闹出了“张不开,闭不上”的笑话。如对课文中偏义复词的句子作过一番梳理的话,那结果就完全不一样了。

  三、句式的把握与梳理同样重要

  在句法上,句式的把握和梳理同样重要。在常见句式中,仍有不少同学对宾语前置句式和定语后置句式感到难以把握,这固然与不注重涵咏、缺乏语感有关,但与理不清这些句式的语法结构的规律也不无关系,可见对有关例句的归纳梳理是很有必要的。此外,对一些习惯句式的把握和梳理也须引起足够重视。诸如“无乃……乎?”、“其……之谓也”、“何……为?”等结构较固定的句式务必非常熟悉。今年上海高考中“奈为医者戒余勿食何?”一句的翻译,使许多考生失分。其原因是对“奈……何?”的句式毫无感觉,只能妄加揣测,胡乱作答了。

推荐文章

河北高考排名64580左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:59:35

佳木斯职业学院和辽宁石化职业技术学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 06:56:35

河南高考排名180740左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:53:39

河南高考排名291880左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:48:44

湖南高考排名218820左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:44:55

江苏高考排名44380左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:41:42

河中石兽文言文翻译2023-08-20 12:07:56

中外名人励志小故事2023-08-11 10:03:54

放牛班的春天观后感 影评:放牛娃的春天2023-08-26 18:30:32

音乐节目广播电台广播稿2023-08-25 09:16:16

河中石兽文言文翻译2023-08-20 12:07:56

酸烧伤应急预案2023-08-11 23:03:36

中山猫文言文翻译2023-08-26 01:07:15

疫情期间学校发热应急预案(精选五篇)2023-08-24 10:32:46

单位部门消防应急预案(通用六篇)2023-08-27 10:43:45

消防启动应急预案(精选五篇)2023-08-26 05:58:50

最新文章