学文网

次非靳蛟文言文翻译

时间:2023-08-13 09:19:59 文/黄飞老师 应急预案学文网www.xuewenya.com

  次非斩蛟①

  荆有次非者②,得宝剑于干遂③,还反涉江④,至于中流,有两蛟夹绕 其船⑤。次非谓舟人曰:“子尝见两蛟绕船能两活者乎⑥?”船人曰:“未之见也⑦ 。”次非攘臂祛衣⑧,拔宝剑曰:“此江中之腐肉朽骨也。弃剑以全己⑨,余奚爱焉?”于是赴江刺蛟,杀之而复上船。舟中之人皆得活。

  【注释】

  ①选自《吕氏春秋知分》。②次非:传说楚国的`勇士。③干遂:古地名,在今江苏省吴县 西北。④还:通“旋”,很短一段时间。反:同“返”。⑤蛟:传说中与龙相似的一种水中 凶恶动物。⑥两:疑为“而”,当在“能”字前。⑦未之见也:没有见过。之作动词。这是 古汉语中常见的宾语提前的句式。⑧祛:读qū区,除去。⑨弃剑以全己:这句意思是两蛟 绕船是为了得到宝剑,如果把剑丢给它们,就可以保全自己的性命。

  【译文】

  楚国有位名叫次非的勇士,在干遂那个地方得到一把锋利无比的宝剑。没多久,在他渡江返 回的时候,船到江心,水中突然跃出两条蛟龙,围着小船紧追不舍。

  次非一见,便问船夫说:“你见过两条蛟龙夹绕小船,而能活命的吗?”船夫说:“没有见 过。”

  于是,次非脱下衣报,挽起袖子,拔出干遂剑,指着蛟龙厉声喝道:“这些东西,不过是江 中的烂肉朽骨而已。它们张牙舞爪是要得到这把宝剑。让我舍弃它来保全自己,真是痴心妄 想!我哪能那样做呢!”说完跃入江中,和蛟龙展开搏斗,终于把蛟刺死,又回到船上,使全 船的人都保全了性命。

  【题旨】

  要无所畏惧,战胜恶势力。

推荐文章

河北高考排名64580左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:59:35

佳木斯职业学院和辽宁石化职业技术学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 06:56:35

河南高考排名180740左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:53:39

河南高考排名291880左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:48:44

湖南高考排名218820左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:44:55

江苏高考排名44380左右排位历史可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 06:41:42

防火逃生疏散演练应急预案2023-08-15 22:27:08

高考励志短语2023-08-18 16:05:13

曹摅字颜远少有孝行文言文翻译2023-08-10 09:06:19

幼儿园食品安全应急预案2023-08-19 15:35:28

防火逃生疏散演练应急预案2023-08-15 22:27:08

曹摅字颜远少有孝行文言文翻译2023-08-10 09:06:19

幼儿园食品安全应急预案2023-08-19 15:35:28

疫情期间学校发热应急预案(精选五篇)2023-08-24 10:32:46

单位部门消防应急预案(通用六篇)2023-08-27 10:43:45

消防启动应急预案(精选五篇)2023-08-26 05:58:50

最新文章