学文网

救父代死文言文翻译

时间:2023-08-11 21:58:54 文/马振华老师 文言文学文网www.xuewenya.com

救父代死文言文翻译

  救父代死出自文言文《直躬救父》。下面请看救父代死文言文翻译内容!以供大家欣赏!

  救父代死文言文翻译

  原文

  楚有直躬者,其父窃羊而谒之上,上执而将诛之。直躬者请代之。将诛矣,告吏曰:"父窃羊而谒之,不亦信乎?父诛而代之,不亦孝乎?信且孝而诛之,国将有不诛者乎?"荆王闻之,乃不诛也。孔子闻之曰:"异哉!直躬之为信也,一父而载取名焉"故直躬之信,不如无信。(选自《吕氏春秋》)

  译文

  楚国有一个名叫直躬的人,他的父亲偷了别人的羊,直躬将这件事报告荆王,荆王派人捉拿直躬的父亲并打算杀了他。直躬请求代替父亲受刑。直躬将要被杀的时候,他对执法官员说:"我父亲偷了别人的羊,我将此事报告给大王,这不也是诚实不欺吗?父亲要被处死,我代他受刑,这不也是孝吗?像我这样既诚实又有孝德的人都要被处死,我们国家还有谁不该被处死呢?"荆王听到这一番话,于是不杀他。孔子听了后说:"直躬这样的`诚实奇怪了!一个父亲而一再为他取得名声。"所以直躬的诚实,还不如不诚实。

  注释

  ①谒:告发 。

  ②上:君主,这里指荆王。

  ③直躬:人名。

  ④执:这是指抓获。

  ⑤ 诛:杀。

  ⑥.之:直躬的父亲。

  ⑦信:诚实

  ⑧【若】 在有的版本里为【如】

  ⑨且:既。⑩吏:执法的官员

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

小学生心理健康的标准红领巾广播稿2023-08-17 01:53:28

大学校运会广播稿(精选十四篇))2023-08-15 01:36:09

情感类广播稿例文2023-08-15 23:49:06

秋季运动会广播稿九篇2023-08-18 04:56:27

大命文言文阅读理解2023-08-14 20:23:49

文言文周礼·春官宗伯·大宗伯原文及翻译2023-08-11 19:54:38

学校六一活动优秀应急预案范文(通用五篇)2023-08-19 12:44:46

唐临文言文阅读及答案2023-08-23 20:10:53

文言文爱莲说题目附答案2023-08-25 05:14:00

方孝孺深虑论文言文及翻译2023-08-26 08:12:48

最新文章