二技致富文言文翻译
《二技致富》的完整的寓言名是《二技致富,反裘负刍》。《二技致富》的文言文翻译是什么?
二技致富文言文翻译
原文
有以钉较为业者,道逢驾幸郊外,平天冠偶坏,召令修补。讫,厚加赏赉。
归至山中,遇一虎卧地呻吟,见人举爪示之,乃一大竹刺,其人为拔去。虎衔一鹿以报。
至家语妇曰:“吾有二技,可立至富矣。”乃大署其门曰:“专修补平天冠兼拔虎刺。”
(选自明·谢肇淛《五杂俎·事部四》)
译文
有一个以钉铰手艺为生的人,路上遇见皇帝驾临在郊外。皇帝所戴平天冠坏了,就下命令叫他去修补。修完后,赏给他一笔可观的.酬金。
回到山里,遇见一只老虎趴在地上呻吟,见了他,把脚爪举起来给他看,原来脚爪上有根大竹刺。他就为老虎拔掉了那根刺,老虎衔来一只鹿作为报酬。
到了家里,他对妻子说:“我有两种绝技,可以立即致富!”
于是在门上书写两行大字:“专修补平天冠,兼拔虎刺。”
注释
①者:……的人
2.驾:古代皇帝车乘的总称,特指帝王的车。
3。幸:特指皇帝到某处去。
4。讫:终了,完毕。
5.赍(ji):通“资”,钱财。
6.归:回到
7.乃:原来
8其:他
9.报:报答
10.语:对…说/告诉
12.技:绝技
13.平天冠:古代皇帝的冠冕
14.示:给…看
15.署:书写
16.以:把
17.示:给...看
启示寓意
这里讽刺了那种鼠目寸光的人。它告诫了人们千万不要把偶然出现的极少现象当作必然的一定的规律,否则就会闹出笑话。
这则寓言告诉人们,不论是治理国家,还是处理日常小事,不能只图形式和表面,不顾内容和根本。如果本末倒置,那将是得不偿失的。
人,千万不要把偶然出现的个别现象当作必然的普遍的规律,否则就会闹出笑话。
推荐文章
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13
文言文文章学而篇2023-08-19 03:38:49
有关学校门口突发问题应急预案2023-08-22 01:39:40
有声小说欢乐颂第二部2023-08-20 23:19:51
于令仪诲人文言文原文及翻译2023-08-12 04:06:31
文言文文章学而篇2023-08-19 03:38:49
有关学校门口突发问题应急预案2023-08-22 01:39:40
于令仪诲人文言文原文及翻译2023-08-12 04:06:31
唐临文言文阅读及答案2023-08-23 20:10:53
文言文爱莲说题目附答案2023-08-25 05:14:00
方孝孺深虑论文言文及翻译2023-08-26 08:12:48