学文网

君子济文言文翻译

时间:2023-08-19 17:33:33 文/马振华老师 文言文学文网www.xuewenya.com

君子济文言文翻译

  津长被称为君子,是因为他厚道、不贪图钱财。“即名其津为君子济”的意思是:就命名这个渡口为君子济,“君子济”是魏桓帝为这个渡口命的名称。这篇文章主要是通过君子济命名的缘由来介绍的。

  原文

  皇魏桓帝十一年,西幸①榆中,东行代地。洛阳大贾②,赍金③货随帝后行。夜迷失道,往投津长④,曰:子封送之。渡河,贾人卒死,津长埋之。其子寻求父丧,发冢举尸⑤,资囊一无所损。其子悉以金与之,津长不受。事闻于帝,帝曰:君子也。即名其津为君子济。(《水经注·河水》)

  注释

  ①幸:帝王驾临。

  ②大贾:大商人。

  ③赍(jī)金:带着钱币。

  ④道:路。

  ⑤往:去、到。

  ⑥津长:掌管渡口的官。津:渡水的.地方(渡口)

  下文“子封”是他的名字。

  ⑦发冢举尸:挖掘坟墓,移开尸体。

  ⑧于:“于”所在的介宾结构用于动词或谓语之后,作补语。可译为“在”,或仍作“于”。

  原文翻译

  皇上魏桓帝十一年,西行驾临榆中,东到代地,洛阳的大商人带着钱财货物跟随皇帝皇后一起走,夜晚迷失了道路,去投靠津长,说:你来送我。渡河途中,商人突然死了,津长把他埋了。商人的儿子寻求父尸放丧,挖掘坟墓,移开尸体。钱币一点都没有丢。他的儿子把金钱都送给他,(但是)津长不接受。这件事被皇帝知道了,皇帝说:(他)真是个君子啊,就把这个渡口命名为君子济。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

打不倒的巨星2023-08-12 15:26:25

春节施工现场应急预案2023-08-17 01:39:31

运动会方阵广播稿(精选11篇)2023-08-20 19:23:43

不怕做小,才能做大2023-08-19 13:33:02

春节施工现场应急预案2023-08-17 01:39:31

本草纲目·虫部·蜘蛛文言文2023-08-16 05:53:50

本草纲目鳞部蛤蚧文言文及翻译2023-08-17 03:05:22

唐临文言文阅读及答案2023-08-23 20:10:53

文言文爱莲说题目附答案2023-08-25 05:14:00

方孝孺深虑论文言文及翻译2023-08-26 08:12:48

最新文章