学文网

苏武牧羊北海上文言文及翻译

时间:2023-08-26 07:23:48 文/黄飞老师 文言文学文网www.xuewenya.com

苏武牧羊北海上文言文及翻译

  《苏武牧羊北海上》选自《汉书·苏武传》,下面是苏武牧羊北海上文言文及翻译,欢迎阅读。

  原文:

  律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。

  翻译:

  卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几天不死。匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

  注释:

  1、卫律:指卫律,汉人,投降匈奴,单于封为丁灵王,是单于的`重臣。

  2、胁:胁迫(他投降)

  3、白:禀报。又,《童区寄传》:“虚吏白州,州白大府。”又,《孔雀东南飞》:“便可白公姥,及时相遣归。”

  4、降之:让苏武投降。降,作使动用。

  5、幽:囚,禁闭

  6、窖:地穴

  7、绝不饮食(sì):不给吃的喝的。绝:断绝。

  8、雨:下雨,名词作动词。

  9、啮(niè):吃,嚼

  10、北海:今俄罗斯西伯利亚的贝加尔湖。

  11、羝(dī):公羊

  12、羝乳:公羊生小羊

  13、廪食不至:官方供给的粮食没有到

  14、弆(jǔ):收藏。

  15、草实:野生的果实

  16、仗汉节牧羊:拄着代表汉廷的节杖放羊

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

超市安全消防的应急预案2023-08-13 08:37:28

ktv疫情防控应急预案2023-08-16 01:41:12

交通事故救援应急预案7篇2023-08-24 21:42:50

曾子杀猪文言文翻译及原文2023-08-14 17:24:20

超市安全消防的应急预案2023-08-13 08:37:28

ktv疫情防控应急预案2023-08-16 01:41:12

交通事故救援应急预案7篇2023-08-24 21:42:50

唐临文言文阅读及答案2023-08-23 20:10:53

文言文爱莲说题目附答案2023-08-25 05:14:00

方孝孺深虑论文言文及翻译2023-08-26 08:12:48

最新文章