高中文言文知识归纳:《石钟山记》
一、掌握下列重点词语
1、是:是说也,人常疑之(这个)
2、置、虽:今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也(放在;即使)
3、始:至唐李渤始访其遗踪(才)
4、腾:桴止响腾,余韵徐歇(传播)
5、是:所在皆是也(这样)
6、适:余自齐安舟行适临汝(往)
7、赴:而长子迈将赴饶之德兴尉(赴任,就职)
8、因:因得现所谓石钟者(因而)
9、其、焉、固:于乱石间择其一二扣之,硿硿焉,余固笑而不信也(其中的;同“然”,形容词词尾;本来)
10、然:如猛兽奇鬼,森然欲博人(形容词词尾)
11、而:涵淡澎湃而为此者(因为)
12、因、识:因笑谓迈曰:“汝识之乎?”(于是;知道)
13、终:士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下(终究)
14、所以:此世所以不传也(……的原因)
15、乃、考:而陋者乃以斧斤考击而求之(竟;敲)
16、是以、盖:余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也(因此;大概)
二、通假字
至莫夜月明(暮)
三、一词多义
1、鼓:
①微风鼓浪(振动)
②噌吰如钟鼓不绝(一种打击乐器)
③填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走(击鼓)
2、殆:
①吾非至于子之门,则殆矣(危险)
②郦元之所风闻,殆与余同(大概,可能)
③学而不思则罔,思而不学则殆(通“怠”,懈怠)
④且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已(几乎,近于)
3、莫:
①至莫夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下(通“暮”,日落的时候、傍晚)
②士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知(不)
③愿早定大计,莫用众人之议也(不要,不可)
④四境之内,莫不有求于王(没有谁、没有人)
4、发:
①而大声发于水上(发生,发出)
②见其发矢十中八九(发射,射出)
③有时朝发白帝,暮到江陵(出发)
④舜发于畎亩之中(启用,被任用)
⑤发闾左征戍渔阳九百人(征发,征调)
5、何:
①不然,籍何以至此(什么)
②徐公何能及君也(怎么)
③水何澹澹(多么)
④而此独以钟名,何哉(为什么)
⑤豫州今欲何至(哪里)
四、词类活用
1、下:郦元以为下临深潭(名作状,在下面)
2、鼓:微风鼓浪(名作动,振动)
3、鸣:虽大风浪不能鸣也(使动用法,使……鸣)
4、名:而此独以钟名(名作动,命名)
5、舟:余自齐安舟行适临安(名作状,坐船)
6、目、耳:事不目见耳闻(名作状,用眼睛;用耳朵)
7、夜:士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下(名作状,在夜里)
五、古今异义的词
1、其实:①古义:事情的`真相。
②今义:副词,表示所说的是实际情况。
2、空中:①古义:中间是空的。
②今义:天空之中。
六、句式
1、石之铿然有声者(定语后置)
2、噌吰者,周景王之无射也(判断句)
3、窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也(判断句)
4、古之人不余欺也(宾语前置)
5、得双石于潭上(介宾结构后置)
七、难句翻译
1、南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。
译:南边(那座山石)的声音重浊而模糊,北边(那座山石)的声音清脆而响亮,鼓槌停止了(敲击),声音还在传播,余音慢慢消失。
2、古之人不余欺也。
译:古代的人没有欺骗我呀!
3、事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?
译:事情没有用眼睛看到用耳朵听到,就凭主观想象去推断它有没有,可以吗?
4、余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。
译:我因此记下这件事,大概慨叹郦元的简单,和笑李渤的简陋。
5、石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?
译:铿然有声的石头,到处都是这样,但唯独这座山用钟来命名,为什么呢?
推荐文章
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13
初中文言文狼的翻译2023-08-23 21:36:40
烈士纪念日诗歌朗诵稿介绍2023-08-27 11:15:02
实用的诗朗诵比赛作文汇编九篇2023-08-10 09:19:30
励志文章:出身不好有什么关系?够努力你也能逆袭2023-08-10 17:34:10
初中文言文狼的翻译2023-08-23 21:36:40
医院消防应急预案推荐2023-08-21 07:50:27
陶庵梦忆文言文品读2023-08-14 10:51:44
唐临文言文阅读及答案2023-08-23 20:10:53
文言文爱莲说题目附答案2023-08-25 05:14:00
方孝孺深虑论文言文及翻译2023-08-26 08:12:48