学文网

文言文《周公诫子》的原文及翻译

时间:2023-08-12 19:05:48 文/王明刚老师 文言文学文网www.xuewenya.com

文言文《周公诫子》的原文及翻译

  【原文】

  成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:“往矣,子无以鲁国骄士。吾文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守之以俭者,安;禄位尊盛,守之以卑者,贵;人众兵强,守之以畏者,胜;聪明睿智,守之以愚者,哲;博闻强记,守之以浅者,智。夫此六者,皆谦德也。夫贵为天子,富有四海,由此德也。不谦而失天下,亡其身者,桀、纣是也。可不慎欤?”

  【注释】

  恭:肃敬,谦逊有礼.

  荣:荣华显贵.

  俭:行为约束而有节制,不放纵.

  尊盛:位高势盛.

  卑:低下。

  贵:地位显要。

  畏:同“威”,威严。

  聪明:指明察事理.

  睿智:聪慧,明智.

  愚:愚拙,不巧伪.

  哲:明智,聪明.

  博闻强记:见闻广博,记忆力强。

  由:奉行,遵从.

  慎:谨慎,慎重.

  【翻译】

  周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽。周公姬旦告诫儿子说:“去了以后,你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢、轻视人才。我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在天下的地位也不算轻的了。可是,一次沐浴,要多次停下来,握着自己已散的头发。吃一顿饭,要多次停下来,以接待宾客,(即使这样)还怕因怠慢而失去人才。我听说,道德品行宽容,并用谦逊的品行来保有它的人,必会得到荣耀;封地辽阔,并凭借行为约束而有节制来保有它的人,他的'封地必定安定;官职显赫,并用谦卑来保有它的人,必定高贵;人口众多、军队强大,并用威严来统御它的人,必定会胜利;用愚笨来保有聪明睿智,就是明智;见识广博,并用浅陋来保有它的人,必定智慧。这六点都是谦虚谨慎的美德。即使尊贵如天子,富裕得拥有天下,便是因为拥有这些品德。不谦虚谨慎从而失去天下,(进而导致)自己身亡的人,桀、纣就是这样。(你)能不谨慎吗?”

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

小学五年级英语朗诵稿范文2023-08-24 07:50:14

幼儿园管道安全应急预案2023-08-20 20:28:28

传染病的防控应急预案(精选五篇)2023-08-23 05:17:22

关于经典励志箴言2023-08-22 07:46:07

幼儿园管道安全应急预案2023-08-20 20:28:28

传染病的防控应急预案(精选五篇)2023-08-23 05:17:22

最新中考文言文成语大全2023-08-20 14:08:34

唐临文言文阅读及答案2023-08-23 20:10:53

文言文爱莲说题目附答案2023-08-25 05:14:00

方孝孺深虑论文言文及翻译2023-08-26 08:12:48

最新文章