学文网

《苏廷评行状》文言文练习题

时间:2023-08-14 18:41:31 文/莉落老师 文言文学文网www.xuewenya.com

《苏廷评行状》文言文练习题

  公讳序,字仲先,眉州眉山人。公幼疏达不羁,读书,略知其大义,即弃去。谦而好施,急人患难,甚于为己。衣食稍有余,辄费用,或以予人,立尽。以此穷困厄于饥寒者数矣,然终不悔。旋复有余,则曰:吾固知此不能果困人也。益不复爱惜。凶年鬻其田以济饥者,既丰,人将偿之,公曰:吾固自有以鬻之,非尔故也。人不问知与不知,径与欢笑造极,输发府藏。小人或侮欺之,公卒不惩,人亦莫能测也。

  李顺反,攻围眉州。公年二十有二,日操兵乘城。会皇考病没,而贼围愈急,居人相视涕泣,无复生意。而公独治丧执礼,尽哀如平日。太夫人忧甚,公强施施解之曰:朝廷终不弃,蜀贼行破矣。

  庆历中,始有诏州郡立学,士欢言,朝廷且以此取人,争愿效职学中。公笑曰:此好事,卿相以为美观耳。戒子孙,无与人争入学。郡吏素暴苛,缘是大扰,公作诗并讥之。

  庆历七年五月十一日终于家,享年七十有五。

  闻之,自五代崩乱,蜀之学者衰少,又皆怀慕亲戚乡党,不肯出仕。公始命其子涣就学,所以劝导成就者,无所不至。及涣以进士得官西归,父老纵观以为荣,教其子孙者皆法苏氏。自是眉之学者,日益至千余人。然轼之先人少时独不学,已壮,犹不知书。公未尝问。或以为言,公不答,久之,曰:吾儿当忧其不学耶?既而,果自愤发力学,卒显于世。

  公之精识远量,施于家、闻于乡闾者如此。公之无传,非独其僻远自放终身,亦其子孙不以告人之过也。故条录其始终行事大略,以告当世之君子。谨状。

  (节选自《苏轼文集·卷十六》,有删节)

  【注】①廷评,即廷尉平,又称廷平。苏序:苏轼之祖父,苏洵之父,一生都未踏入仕途。苏轼在行状中称其为苏廷评,估计是父因子贵。行状:古文体名,苏廷评事略,就是讲关于苏廷评这个人的一些轶事!

  2.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)

  A.日操兵乘城 乘:登

  B.公独治丧执礼 执礼:遵奉礼制

  C.会皇考病没 没:通殁,去世

  D.所以劝导成就者 所以:的原因

  3.下列句子中,表现苏序有见识或有雅量的`一组是(3分)

  ①吾固知此不能果困人也 ②小人或侮欺之,公卒不惩

  ③朝廷终不弃,蜀贼行破矣 ④此好事,卿相以为美观耳

  ⑤公始命其子涣就学 ⑥果自愤发力学,卒显于世

  A.①③⑤ B.①④⑥ C.②④⑤ D.②③⑥

  4.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)

  A.苏序自幼性格豁达开朗,不拘礼法。他读书只求大体了解重要意旨就弃书而去,正因如此,到了壮年之后还不能熟知诗书。

  B.苏序只要衣食上稍有盈余,就增加日常支出或者把它赠与他人,即使因为这样而使自己在生活上屡次陷入困顿,他也始终不悔。

  C.苏序尽管身份卑微,但目光长远,为把儿子苏涣培养成才,他极尽劝导之能事。苏涣的学有所成,深深影响了眉州人的思想观念。

  D.苏序一生都没有功名,这与他的个性不无关系。苏轼为他写作这篇行状,目的是让当世君子借此了解苏序为人行事的大致情况。

  5.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(6分)

  (1)人不问知与不知,径与欢笑造极,输发府藏。(3分)

  (2)郡吏素暴苛,缘是大扰,公作诗并讥之。(3分)

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

励志成功的九大法则2023-08-12 14:50:48

公司突发事件的应急救援实施预案2023-08-12 16:17:30

对牛弹琴文言文阅读2023-08-13 11:58:54

鞭打之德的文言文翻译2023-08-14 20:19:00

公司突发事件的应急救援实施预案2023-08-12 16:17:30

对牛弹琴文言文阅读2023-08-13 11:58:54

鞭打之德的文言文翻译2023-08-14 20:19:00

唐临文言文阅读及答案2023-08-23 20:10:53

文言文爱莲说题目附答案2023-08-25 05:14:00

方孝孺深虑论文言文及翻译2023-08-26 08:12:48

最新文章