申论文言文名句
在申论考试中很多考生文言文名句的运用不够精确,总是用古语云,这会造成一些表述不准确等问题。下面我们来看看申论文言文名句,欢迎阅读借鉴。
NO1、言必信,行必果。(论语子路)
NO2、既来之,则安之。(论语季氏)
NO3、朝闻道,夕死可矣。(论语里仁)
NO4、是可忍,孰不可忍。(论语八佾)
NO5、不愤不启,不悱不发。(论语述而)
NO6、敏而好学,不耻下问。(论语公冶长)
NO7、己所不欲,勿施于人。(论语颜渊)
NO8、仰之弥高,钻之弥坚。(论语子罕)
NO9、学而不厌,诲人不倦。(论语述而)
NO10、人无远虑,必有近忧。(论语卫灵公)
NO11、如切如磋,如琢如磨。(诗经卫风淇奥)
NO12、一日不见,如三秋兮。(诗经王风采葛)
NO13、人而无仪,不死何为。(诗经鄘风相鼠)
NO14、言者无罪,闻者足戒。(诗经大序)
NO15、高山仰止,景行行止。(诗经小雅车辖)
NO16、他人有心,予忖度之。(诗经小雅)
NO17、高岸为谷,深谷为陵。(诗经小雅)
NO18、他山之石,可以攻玉。(诗经小雅鹤鸣)
NO19、靡不有初,鲜克有终。(诗经大雅荡)
NO20、投我以桃,报之以李。(诗经大雅抑)
NO21、天作孽,犹可违,自作孽,不可活。(尚书)
NO22、满招损,谦受益。(尚书大禹谟)
NO23、防民之口,甚于防川。(国语周语)
NO24、从善如登,从恶如崩。(国语)
NO25、多行不义必自毙。(左传)
NO26、辅车相依,唇亡齿寒。(左传)
NO27、皮之不存,毛将焉附。(左传)
NO28、欲加之罪,何患辞。(左传)
NO29、言之无文,行而不远。(左传)
NO30、不去庆父,鲁难未已。(左传)
NO31、外举不弃仇,内举不失亲。(左传)
NO32、居安思危,思则有备,有备无患。(左传)
NO33、人非圣贤,孰能无过?过而能改,善莫大焉。(左传)
NO34、曲则全,枉则直。(老子)
NO35、知人者智,自知者明。(老子)
NO36、知足不辱,知止不殆。(老子)
NO37、信言不美,美言不信。(老子)
NO38、将欲取之,必先之。(老子)
NO39、天网恢恢,疏而不漏。(老子)
NO40、民不畏死,奈何以死惧之。(老子)
NO41、祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。(老子)
NO42、大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。(老子)
NO43、独学而无友,则孤陋而寡闻。(礼记杂记)
NO44、学而时习之,不亦乐乎。(论语学而)
NO45、工欲善其事,必先利其器。(论语卫灵公)
NO46、往者不可谏,来着犹可追。(论语微子)
NO47、君子坦荡荡,小人长戚戚。(论语述而)
NO48、岁寒,然后知松柏之后凋也。(论语子罕)
NO49、学而不思则罔,思而不学则殆。(论语为政)
NO50、知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。(论语子罕)
NO51、三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。(论语子罕)
NO52、人谁无过?过而能改,善莫大焉。(论语)
NO53、知之为知之,不知为不知,是知也。(论语为政)
NO54、知之者不如好之者,好之者不如乐之者。(论语雍也)
NO55、其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。(论语子路)
NO56、三人行,必有我师焉:择其善而从之,其不善者而改之。(论语述而)
NO57、一张一弛,文武之道。(礼记杂记)
NO58、大道之行,天下为公。(礼记礼运)
NO59、凡事预则立,不预则废。(礼记中庸)
NO60、学然后知不足,教然后知困。(礼记学记)
推荐文章
四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05
西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13
广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07
黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59
湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10
长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13
王规字威明的文言文翻译2023-08-21 00:06:46
酒店灭火疏散的应急预案2023-08-26 13:14:31
送给孩子的励志的话2023-08-27 19:48:37
诗朗诵比赛作文锦集五篇2023-08-28 02:22:52
王规字威明的文言文翻译2023-08-21 00:06:46
酒店灭火疏散的应急预案2023-08-26 13:14:31
小区防火的应急预案2023-08-26 00:26:01
唐临文言文阅读及答案2023-08-23 20:10:53
文言文爱莲说题目附答案2023-08-25 05:14:00
方孝孺深虑论文言文及翻译2023-08-26 08:12:48