学文网

《刻舟求剑》意思及文言文翻译

时间:2023-08-23 12:05:05 文/李盛老师 文言文学文网www.xuewenya.com

  《刻舟求剑》意思及文言文翻译

  刻舟求剑:比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。典出《吕氏春秋·察今》记述的一则寓言,说的是有个楚国人坐船渡河时,不慎把剑掉入江中,他在船上刻下记号,说:“这就是我的剑掉下去的`地方。”当船停下时,他才沿着记号跳入河中找剑,遍寻不获。该寓言劝勉为政者要明白世事在变,若不知改革,就无法治国,后引伸成墨守成规不懂变通之意。

  【成语】:刻舟求剑

  【拼音】:kè zhōu qiú jiàn

  【简拼】:kzqj

  【解释】:比喻不懂事物已发展变化而仍静止地看问题。

  【出处】:《吕氏春秋·察今》》:“楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟曰:‘是吾剑之所从坠。’舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?”

  【示例】:似你这样寻根究底,便是~,胶柱鼓瑟了!清·曹雪芹《红楼梦》第一百二十回

  【近义词】:守株待兔、墨守成规

  【反义词】:看风使舵、见机行事

  【语法】:作谓语、定语、状语;指头脑不灵活

  刻舟求剑 成语接龙

  【顺接】:剑南诗稿 剑及履及 剑及屦及 剑头一吷 剑头一映 剑履上殿 剑态箫心 剑戟森森

  【顺接】:瞋目案剑 驰马试剑 唇枪舌剑 封刀挂剑 风刀霜剑 季礼挂剑 结缨伏剑 刻舟求剑

  【逆接】:春宵一刻 彫虫篆刻 雕虫篆刻 功在漏刻 几尽一刻 精雕细刻 立时三刻 每时每刻

  【逆接】:刻不可缓 刻不容松 刻不容缓 刻不待时 刻己自责 刻意求工 刻意经营 刻木为吏

  【出自】:《吕氏春秋·察今》》

  “楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟曰:‘是吾剑之所从坠。’舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?”

  注释

  1.涉--渡,由后文的“舟”得出。

  2.者--……的人,定语后置的标志。

  3.其--他的,代词。

  4.自--从。

  5.坠--掉,落。

  6.于--在,到。

  7.遽--立刻,急忙,马上。

  8.契--用刀刻。

  9.是--指示代词,这儿。

  10.吾--我的。

  11.之--结构助词,不译。

  12.所从坠--从剑落的地方。

  13.其--他,代词。

  14.者--……的地方。

  15.求--找。

  16.之--剑,代词。

  17.矣--了。

  18.而--但是。

  19.若--像。

  20.此--这样。

  21.不亦惑乎--不是很糊涂吗?“惑”,迷惑,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。

  译文

  楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”

  船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑。

  船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?

  寓言故事

  战国时,楚国有个人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把随身携带的一把宝剑掉落江中。船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。”

  大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。

  船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。捞了半天,不见宝剑的影子。他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”

  至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”

  其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。像他这样去找剑,真是太愚蠢可笑了。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

威武不能屈文言文翻译2023-08-26 11:47:52

南齐励志哥王融2023-08-14 21:24:45

最新成功励志名句大全2023-08-24 13:31:58

社区各类突发事件应急预案2023-08-14 13:11:41

威武不能屈文言文翻译2023-08-26 11:47:52

社区各类突发事件应急预案2023-08-14 13:11:41

中学雨雪恶劣天气应急的预案2023-08-24 15:15:30

唐临文言文阅读及答案2023-08-23 20:10:53

文言文爱莲说题目附答案2023-08-25 05:14:00

方孝孺深虑论文言文及翻译2023-08-26 08:12:48

最新文章