学文网

关于文言文基础知识:官职变动的文言词语

时间:2023-08-19 19:28:21 文/马振华老师 文言文学文网www.xuewenya.com

关于文言文基础知识:官职变动的文言词语

  一、表授予官职的词语。

  征:由皇帝征聘社会知名人士充任官职。如:公车特征拜郎中。《张衡传》

  辟:由中央官署征聘,然后向上荐举,任以官职。如:连辟公府不就。《张衡传》

  举:由地方官向中央举荐品行端正的'人,任以官职。如:举其偏,不为党。《左传襄公三年》

  拜:授予官职。如:相如为上大夫。《廉颇蔺相如列传》

  安帝雅闻衡善术学,公车征拜郎中。《张衡传》

  选:通过推荐或科举选拔任以官职。《元史贾鲁传》:延 、至治间选丞相东曹掾。

  除:任命,授职。如:余除右丞相兼枢密使。 《后序》

  授:授给、给予官职。《元史贾鲁传》:秦定初恩授东平路儒学教授。

  赏:指皇帝特意赐给官衔或爵位。如:八月初一,上召见袁世凯,特赏侍郎。《谭嗣同》

  封:指帝王将爵位或土地赐给臣子。如:劳苦而功高如此,未有封侯之赏。《鸿门宴》

  起:起用人任以官职。 如:鲁居丧服阕,起为太医都事。 《元史贾鲁传》

  二、表罢免官职的词语。

  罢:免去,解除官职。如:窦太后大怒,乃罢逐赵绾、王臧等。《魏其武安侯列传》

  黜:废掉官职。如:有罪得以黜,有能得以赏。《封建论》

  免:罢免。如:免官削爵。〈汉书贡禹传〉

  夺:削除:如:使者遂逮守,胁服夺其官。《书博鸡者事》

  三、表提升官职的词语。

  升:升官。 如:升(鲁)台都事。 《元史贾鲁传》

  擢:在原官上提拔。如:擢为后将军。《汉书。赵充国传》

  拔:提升本来没有官职的人。如: 山涛(人名)作冀州(长官),拔三十余人。 李白《与韩荆州书》

  迁:一般指提升。如:孝文帝说之,超迁,一岁中至太中大夫。《贾谊传》

  陟:进用。如:陟罚臧否,不宜异同。《出师表》

  四、表降低官职的词语。

  谪:因罪被降职或流放。如:滕子京谪守巴陵郡。《岳阳楼记》

  贬:降职。如:贬连州刺史。《刘禹锡传》

  放:屈原既放,三年不得复见。《卜居》

  左迁:予左迁九江郡司马。《琵琶行》

  五、表调动官职的词语。

  迁:调动官职,一般指提升。《汉书。王尊传》:迁东郡太守。

  徙:一般的调动官职。如:徙王信为楚王。《淮阴侯列传》

  调:变换官职。

  如:调为陇西都尉。《汉书。袁盎传》

  转、调、徙:调动官职。《张衡传》:再转复为太史令,衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。

  补:补充空缺官职。 如:太守察王尊廉,补辽西盐官长。 《汉书王尊传》

  改:改任官职。 如:改刑部详覆官。 《宋史王济传》

  出:京官外调。如:出为河间相,时国王骄奢。《张衡传》

  六、表兼代官职的词语。

  兼:兼任。 如:余除右丞相兼枢密使。 《〈指南录〉后序》

  领:兼任。 如:桓温镇江口,复引(乔)为司马,领广陵相。 《晋书袁乔传》

  行:代理官职。 如:太祖行奋武将军。 《三国志魏书武帝纪》

  署:代理、暂任。 如:太守奇之,署守属监狱。 《汉书王尊传》

  权:暂代官职。如:时韩愈吏部权京兆。《刘公嘉话》

  判:高位兼低职。如:除镇安武胜军节度史,司徒兼侍中,判相州。《宋史韩琦传》

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

歌颂祖国四人朗诵稿范文2023-08-16 09:34:22

诗朗诵作文600字集合九篇2023-08-23 07:14:30

10个中考语文文言文实词汇总2023-08-11 22:39:23

人生就像一场旅行励志感悟2023-08-20 17:07:28

10个中考语文文言文实词汇总2023-08-11 22:39:23

有关防汛的应急预案2023-08-24 07:19:23

文言文活板阅读答题2023-08-28 03:05:22

唐临文言文阅读及答案2023-08-23 20:10:53

文言文爱莲说题目附答案2023-08-25 05:14:00

方孝孺深虑论文言文及翻译2023-08-26 08:12:48

最新文章