学文网

“杨霆字震仲”文言文阅读答案及句子翻译

时间:2023-08-21 00:31:01 文/秦风学老师 文言文学文网www.xuewenya.com

“杨霆字震仲”文言文阅读答案及句子翻译

  杨霆字震仲。少有志节。以世泽奏补将仕郎,铨试第一,授修职郎、桂岭主簿,有能声。又五中漕举,改鄂州教授,迁复州司理参军,转常、澧观察推官,擢知监利县。县有疑狱,历年不决,霆未上,微服廉得其实,立决之,人称神明。辟荆湖制置司干官。吕文德为帅,素慢侮士,常试以难事,霆仓卒立办,皆合其意。一日谓曰:“朝廷有密旨,出师策应淮东,谁可往者?”即对曰某将可。又曰:“兵器粮草若何?”即对曰某营兵马、某库器甲、某处矢石、某处刍粮,口占授吏,顷刻案成。文德大惊曰:“吾平生轻文人,以其不事事也。公材干如此,何官不可为,吾何敢不敬。”密荐诸朝,除通判江陵府。江陵大府,雄据上流,表里襄、汉,西控巴蜀,南扼湖、广,兵民杂处,庶务丛集,霆随事裁决,处之泰然。暇日诣郡庠,与诸生讲学,又取隶官闲田,增益廪稍。选民之强壮当农隙训练之时付以器械杂兵行肄习亲阅试行赏以激劝之未几有能擐甲骑射者遂皆获其用而兵不复扰民丁内艰,德祐初,起复奉议郎、湖南安抚司参议,与安抚使李芾协力战守。霆有心计,善出奇应变,帅府机务,芾一以委之。城初被围,日夜守御,数日西北隅破,霆麾兵巷战,抵暮增筑月城,比旦城复完,策厉将士,以死守之。城既破,霆赴水死,妻妾奔救无及,遂皆死。

  (节选自《宋史·杨霆传》)

  10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

  A.选民之强壮/当农隙训练之时/付以器械/杂兵行肄习/亲阅试行赏以激劝之/未几/有能擐甲骑射者/遂皆获其用/而兵不复扰民/

  B.选民之强壮/当农隙训练之/时付以器械/杂兵行肄习/亲阅试行/赏以激劝之/未几/有能擐甲骑射者/遂皆获其用/而兵不复扰民/

  C.选民之强壮/当农隙训练之/时付以器械/杂兵行肄习/亲阅试行赏以激劝之/未几/有能擐甲骑射者/遂皆获其用/而兵不复扰民/

  D.选民之强壮/当农隙训练之时/付以器械/杂兵行肄习/亲阅试行/赏以激劝之/未几/有能擐甲骑射者/遂皆获其用/而兵不复扰民/

  11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

  A.教授为学官名,宋代设教授一职,用来教导诸生,并掌管考查、考核之事。

  B.库指藏兵甲战车的屋舍,王勃《滕王阁序》中“武库”的“库”即指此意。

  C.巴、蜀本来都是古国,后来被秦所灭,分别被设为巴郡和蜀郡,合称巴蜀。

  D.庠是古代乡学名,与“序”均指地方所设的学校,学生都为普通百姓子弟。

  12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

  A.杨霆才能出众,颇有美誉。他初入仕途,就以能干闻名;升任监利知县后,他通过微服查访决断疑案,被当地民众称为“神明”。

  B.杨霆办事干练,折服上司。任荆湖制置司干官时,元帅吕文德几次刁难,他都能应对自如,让吕文德从此以后不敢再轻视文人。

  C.杨霆重视文教,关心学生。任职江陵府时,他在公务闲暇的时候给诸生讲学,并拨出官府闲置的田地,让诸生得到更多的口粮。

  D.杨霆指挥战斗,应变有方。敌军攻破城池西北角后,他先指挥巷战,后增修月城、鼓舞士气,有条不紊地做出不同方面的'应对。

  13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)吕文德为帅,素慢侮士,常试以难事,霆仓卒立办,皆合其意。(5分)

  (2)城既破,霆赴水死,妻妾奔救无及,遂皆死。(5分)

  参考答案

  10.C

  11.D

  12.B

  13.

  (1)(6分)吕文德任元帅,一向傲慢欺侮士人,常常拿难办的事情来测试他们,杨霆马上就办好了,都符合他的意思。

  (2)(4分)城被攻破之后,杨霆投水而死,他的妻子和妾奔跑来援救,没有赶上,于是都死了。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

三八妇女节诗歌朗诵稿2023-08-15 09:51:33

坚持读书的励志语句2023-08-21 06:02:16

有关诗朗诵作文400字三篇2023-08-20 20:33:15

关于勤奋的励志格言2023-08-18 06:01:20

猿说文言文翻译2023-08-13 08:48:55

防雨雪冰冻应急预案(通用六篇)2023-08-27 20:21:04

哲理文言文及翻译2023-08-21 14:41:43

唐临文言文阅读及答案2023-08-23 20:10:53

文言文爱莲说题目附答案2023-08-25 05:14:00

方孝孺深虑论文言文及翻译2023-08-26 08:12:48

最新文章