学文网

礼乐皆东文言文翻译

时间:2023-08-16 20:29:43 文/王明刚老师 文言文学文网www.xuewenya.com

礼乐皆东文言文翻译

  礼乐皆东出自《世说新语 文学第四》:“既而融有‘礼乐皆东’之叹”。下面是关于礼乐皆东文言文翻译的内容,欢迎阅读!

  礼乐皆东

  郑玄在马融门下,三年不得相见,高足弟子传授而已。尝算浑天不合,诸弟子莫能解;或言玄能者,融召令算,一转便决,众咸骇服。及玄业成辞归,既而融有“礼乐皆东”之叹,恐玄擅名而心忌焉。玄亦疑有追,乃坐桥下,在水上据屐。融果转式逐之,告左右曰:“玄在土下水上而据木,此必死矣。”遂罢追。玄竟以得免。

  注释

  ①郑玄:字康成,东汉未高密(今山东省高密县)人,著名经学家,遍注群经,精通历算。马融:字季长,东汉大经学家。

  ②浑天:古代的一种天体学说和大体算法。古代的天体论中有浑天说,以为天像鸟蛋,地像蛋黄,日月星辰绕南、北两极旋转。人们就用这种观点去推算日月星辰位置。

  ③礼乐皆东:礼和乐是儒家的重要课程。这里是赞郑玄已掌握了礼乐的精髓,随着他东归,东方就成了讲授礼乐的`中心。

  ④转式:旋转式盘推演吉凶,是一种占卜的方法。式,通“?”,占卜之具,类似星盘。按:这一则记载马融想追杀郑玄,不一定实有其事。所用方法,亦属迷信。

  译文

  郑玄在马融门下求学,过了三年也没见着马融,只是由高才弟子为他讲授罢了。马融曾用浑天算法演算,结果不相符,弟子们也没有谁能理解。有人说郑玄能演算,马融就叫他来算,郑玄转动算具,一推算就解出了结果,大家都惊讶佩服。等到郑玄学业完成,辞别回家,马融随即感叹儒家的学问都跟随郑玄传到东方去了,担心郑玄会独享盛名,心里很忌恨他。郑玄也猜测马融会来追赶,便走到桥底下,在水里垫着木板鞋坐着。马融果然旋转式盘占卜郑玄踪迹,然后告诉身边的人说:“郑玄在土下、水上,靠着木头,这表明一定是死了。”便决定不去追赶。郑玄终于因此得免一死。

  此故事后又经演义,《太平广记》卷二一五引《异苑》云: 融叹曰:“诗书礼乐,皆已东矣! ”潜欲杀玄,玄知而窃去。融推式以算玄,玄当在土木上,躬骑马袭之。玄入一桥下,俯伏柱上。融踟蹰桥侧,曰:“土木之间,此则当矣,有水非也。”从此而归,玄用免焉。

  还有说法是:郑玄跟老师马融学习,三年没有学到什么。后来,马融让他回去。一日,郑玄在树荫下和衣小睡,梦见一个人用刀划开他的心,对他说:“你是完全可以使自己成为有学问的人!”郑玄睡醒后立即返回,不久就把所有的典籍弄懂弄通了。后来,他回了东方。马融叹了口气说:“诗书礼乐全去东方啦!”

  【拓展】《礼乐皆东》文言文阅读题目

  10.解释下列句中加点字(4分)

  (1)三年不得相见 ( ) (2)及玄业成辞归 ( )

  11.对文中画线句翻译正确的一项是( )(3分)

  A.马融就叫他来算,郑玄一转动算具立刻就解出了结果,大家都害怕佩服。

  B.马融就叫他来算,郑玄一下子就解答出了结果,大家都感到害怕和佩服。

  C.马融就叫他来算,郑玄转动算具,一推算就解出了结果,大家都惊讶佩服。

  D.马融就叫他来算,郑玄一转身立刻就解答出了结果,大家都惊讶佩服。

  12.马融“果转式逐之”的原因是“_______________________”(用文中语句回答)(2分)

  13.对文中内容的理解,下列说法有误的一项是( )(3分)

  A.郑玄在马融门下三年未得见,可见马融学问大。

  B.有人推举郑玄来演算,说明有人知晓他的才能。

  C.马融追赶郑玄的举动,可以看出他的心胸狭窄。

  D.郑玄能成功地逃脱追赶,得益于他的聪明才智。

  《礼乐皆东》文言文阅读答案

  10. (1)看见,看到(2分)(2)等到(2分)

  11. C (3 分)

  12. 恐玄擅名而心忌焉(2分)

  13. A (3 分)

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

诗朗诵父爱母爱四篇-朗诵稿2023-08-26 18:03:33

放下是人生路上的一道风景励志文章2023-08-23 13:02:41

中学校内突发公共事件的应急预案2023-08-26 21:29:57

杂守文言文2023-08-21 13:15:42

中学校内突发公共事件的应急预案2023-08-26 21:29:57

杂守文言文2023-08-21 13:15:42

关于文言文千里之马的原译文2023-08-14 14:32:51

唐临文言文阅读及答案2023-08-23 20:10:53

文言文爱莲说题目附答案2023-08-25 05:14:00

方孝孺深虑论文言文及翻译2023-08-26 08:12:48

最新文章