学文网

王子猷子敬俱病笃文言文阅读试题训练(附答案)

时间:2023-08-18 23:57:05 文/张东东老师 文言文学文网www.xuewenya.com

王子猷子敬俱病笃文言文阅读试题训练(附答案)

  【甲】 王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。

  子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”因恸绝良久。月余亦卒。

  (刘义庆《世说新语》)

  【乙】王戎丧儿万子①,山简往省之,王悲不自胜。简曰:“孩抱中物②,何至于此!”王曰:“圣人忘情,最下不及情③。情之所钟,正在我辈。”简服其言,更为之恸。 (刘义庆《世说新语》)

  【注释】 ①万子:王绥,字万子。②孩抱中物:形容孩子很小,尚在怀抱之中。③圣人:指人格品德最高的人 最下:指愚人。不及情:没有感情

  【小题1】解释下列划线词语的意思。(4分)

  ① 何以都不闻消息( ) ③ 语时了不悲( )

  ② 山简往省之 ( ) ④ 简服其言 ( )

  【小题2】用现代汉语写出下面文言句子的意思。(4分)

  ⑴何以都不闻消息?此已丧矣。

  ⑵ 简服其言,更为之恸。

  【小题3】【甲】【乙】两文中的“了不悲”“都不哭”“悲不自胜”“为之恸”,实际是为后人称颂的“魏晋风度”的一种体现。联系两篇文章的内容,简要说说你对“魏晋风度”的理解。(2分)

  答:

  答案

  【小题1】.①总,竟 ②探望 ③完全 ④佩服(4分)

  【小题2】(1)为什么总听不到(子敬的)消息,这(一定)是他已经死了。(2分)

  (2)山简很佩服王戎说的话,因而大为悲痛。 (2分)

  【小题3】魏晋风度就是当时的文人士大夫任由性情、旷达、洒脱的风度。(2分)

  解析【小题1】 “都、省、服”,根据语境可推断出其意思。“省、服”与现代汉语的意思一致。“了”要结合上下文认真考虑一下。

  考点:本题考查学生理解文言字词的意思的能力。

  点评:做课外文言文的词语解释题,一定要牢记课外考查看课内的原则。用心想一想,都能在课内找到这此词的影子,这样词语就不难解释了。但是平时要有一定的文言知识积累,一些文言词语的常规用法是必须知道的。

  【小题2】试题分析:翻译时要注意,关键词语的.意思必须要落实。此句中的关键词有“何以、已”,“何以”是文言文中的重点词语,译为“为什么”。“已”和现代汉语的意思一致,译为“已经”。把各个词语的意思连缀起来,语意通顺即可。

  考点:本题考查学生文言语句的翻译能力。

  点评:翻译文言语句是文言文阅读的必考题。文言语句的翻译一般有两种方法,直译和意译,中考时常采用直译。直译讲究字字落实,特别是关键词语的意思必须要呈现出来。文言语句的翻译首先要知道文言词语的意思,当然课外的文言语句翻译时,放到语境中,根据上下文推断也不失是一种较好的方法。

  【小题3】试题分析:首先要理解“了不悲”“都不哭”“悲不自胜”几个词语的意思,即“一点也不悲伤”“竟然不哭”“悲伤得自己不能承受。形容极度悲伤”,由此可见,人物

  比较率真、率性而为,完全不掩饰、不虚伪。

  考点:本题考查学生对语句的理解能力。

  点评:对语句的理解一定要结合文章内容。尤其要注意语句出现的语段及其上下文的内容,这些往往提示我们语句的意思和情感,帮助我们正确理解语句。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

幼儿园雾霾天气应急预案2023-08-10 18:22:54

关于高中周记青春励志模板汇编7篇2023-08-20 04:25:49

女性题材朗诵稿散文2023-08-26 15:02:03

文言文知识点古今异义2023-08-22 05:21:30

幼儿园雾霾天气应急预案2023-08-10 18:22:54

文言文知识点古今异义2023-08-22 05:21:30

人有鱼池文言文翻译2023-08-12 17:41:48

唐临文言文阅读及答案2023-08-23 20:10:53

文言文爱莲说题目附答案2023-08-25 05:14:00

方孝孺深虑论文言文及翻译2023-08-26 08:12:48

最新文章