学文网

次非斩蛟文言文翻译

时间:2023-08-14 03:13:37 文/阿林老师 文言文学文网www.xuewenya.com

  荆②有次非者,得宝剑于干遂③,还反涉江④,至于中流,有两蛟夹绕其船⑤。次非谓舟人曰:“子尝见两蛟绕船能两活者乎⑥?”船人曰:“未之见也⑦ 。”次非攘臂祛衣⑧,拔宝剑曰:“此江中之腐肉朽骨也。弃剑以全己⑨,余奚爱焉? ”于是赴江刺蛟,杀之而复上船。舟中之人皆得活。

  【注释】

  ①选自《吕氏春秋知分》。

  ②荆:楚国

  ③干遂:吴国地名,吴国当时出产名剑。

  ④还:通“旋”,很短一段时间。反:同“返”。

  ⑤蛟:传说中与龙相似的一种水中的`凶恶动物。

  ⑥两:疑为“而”,当在“能”字前。

  ⑦未之见也:没有见过。之作动词。这是 古汉语中常见的宾语提前的句式。

  ⑧祛:读qū区,除去。祛衣,脱掉外衣。

  ⑨弃剑以全己:这句意思是两蛟绕船是为了得到宝剑,如果把剑丢给它们,就可以保全自己的性命。

  【译文】

  楚国有位名叫次非的勇士,在干遂得到一把锋利无比的宝剑。后来,在他渡江返回时,船刚到江的中心,突然跃出两条蛟龙,围着小船紧追不舍。

  次非一见,便问船夫说:“你见过两条蛟龙夹绕小船,还能活命的吗?”船夫说:“从没见过。”

  于是,次非脱下衣服,挽起袖子,拔出剑厉声喝道:“这不过是江中的烂肉朽骨而已。它们张牙舞爪是要得到这把宝剑,让我舍弃它来保全自己,真是痴心妄想!我哪能那样做呢!”说完跃入江中和蛟龙展开搏斗,终于把蛟龙刺死后回到船上。使全船的人都保全了性命。

  【题旨】要无所畏惧,战胜恶势力。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

宿舍事故处理应急预案范文2023-08-22 01:37:51

母亲节经典现代诗歌朗诵稿(10篇)2023-08-16 15:25:12

七年级下册文言文木兰诗原文及赏析2023-08-22 22:56:04

文言文范仲淹有志于天下的译文与原文赏析2023-08-11 06:51:42

宿舍事故处理应急预案范文2023-08-22 01:37:51

七年级下册文言文木兰诗原文及赏析2023-08-22 22:56:04

文言文范仲淹有志于天下的译文与原文赏析2023-08-11 06:51:42

唐临文言文阅读及答案2023-08-23 20:10:53

文言文爱莲说题目附答案2023-08-25 05:14:00

方孝孺深虑论文言文及翻译2023-08-26 08:12:48

最新文章

热门排序