学文网

欧阳修作文文言文翻译

时间:2023-08-26 18:36:00 文/张东东老师 文言文学文网www.xuewenya.com

  欧阳修作文文言文翻译

  原文

  顷岁孙莘老识欧阳文忠公,尝乘间以文字问之。云:“无它术,惟勤读书而多为之,自工;世人患作文字少,又懒读书,每一篇出,即求过人,如此少有至者。疵病不必待人指摘,多作自能见之。” 此公以其尝试者告人,故尤有味。

  译文

  近年来孙莘老结识欧阳修,曾经问他怎样才能写好文章。欧阳修说:“没有其它办法,只有勤奋读书多动笔,才能写好。很多人的弊病在于:写作太少,又懒于读书,每写出一篇,就想超过别人,像这样很少有达到目的的人。文章缺点不需要别人指出,只要写多了,自己就能发现。”欧阳修把他写文章的经验告诉别人,所以显得更加有意味。

  字词注解

  (1)顷岁:近年来。

  (2)孙莘老:人名,字复明,号莘老。

  (3)欧阳文忠公:欧阳修。

  (4)乘间:乘机,乘着空隙。

  (5)尝 :曾经

  (6)以:用

  (7)之:这里代指欧阳修

  (8)惟勤读书而多为之。之:代词,代指文章。

  (9)工:精,妙。

  (10)患:弊端,毛病。

  (11) 至:达到。

  (12)疵:瑕疵,引申为缺点。

  (13)指摘:批评,挑剔。

  (14)见:通假字,通“现”,发现。

  (15)尝:曾经。

  (16)术:办法。

  (17)过:超过。

  (18)多作自能见之。之:代词,指代疵病 (文章的缺点)。

  (19)为:作。

  (20 ) 唯:只有。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

幼儿园大班毕业典礼的家长朗诵稿2023-08-24 10:47:44

期末考试安全工作应急预案2023-08-22 09:34:14

燃气突发事件应急预案(通用六篇)2023-08-25 18:07:49

柳宗元报袁君陈秀才避师名书文言文阅读及译文2023-08-20 00:48:17

期末考试安全工作应急预案2023-08-22 09:34:14

燃气突发事件应急预案(通用六篇)2023-08-25 18:07:49

柳宗元报袁君陈秀才避师名书文言文阅读及译文2023-08-20 00:48:17

唐临文言文阅读及答案2023-08-23 20:10:53

文言文爱莲说题目附答案2023-08-25 05:14:00

方孝孺深虑论文言文及翻译2023-08-26 08:12:48

最新文章