学文网

为人大须学问文言文翻译

时间:2023-08-23 03:09:50 文/孙小飞老师 文言文学文网www.xuewenya.com

为人大须学问文言文翻译

  《为人大须学问》的原文、注释、翻译和相关的文化常识已经为大家整理好了,我们看看下面吧!

  为人大须学问文言文翻译

  【原文】

  为人大须学问

  唐太宗谓房玄龄曰:“为人大须学问。朕向为群凶未定,东西征讨,躬亲戎事,不暇读书。比来四海安静,身处殿堂,不能自执书卷,使人读而听之。君臣父子,政教之道,共在书内。古人云‘不学业,墙面,莅事惟烦。’不徒言也。却思少小时行事,大觉非也。”

  【注释】

  ①大须学问:很应该学习与求问。

  ②君臣父子:指君臣父子之间的.相处原则。

  ③墙面:面对墙壁(一无所知)。

  ④莅事惟烦:处理事情只会麻烦。

  【翻译】

  唐太宗对房玄龄说:“做人应该学习与求问。我过去因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。近来天下太平,我人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(就)命令别人读给我听。做国君,做臣子及做父,做子的道理,政令教化的道理,都在书中。古人说:‘不学习,一无所知,处理事情只会感到麻烦。’这不只是说说。回想我年轻时的处事行为,觉得很是不对。”

  【文化常识】

  “朕”及其他。皇帝自称,除了用“予”、“吾”等外,也有专用代词——“朕”。上文的“朕”,是唐太宗自称。诸侯王自称,除了“予”、“吾”等外,也有专用代词——“孤”、“寡人”。皇帝对臣子称“卿”。臣子称皇帝为“上”、“皇上”、“皇帝”、“陛下”、“天子”等。封建社会是等级森严的社会,在称谓上有明确的规定。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

高中周记青春励志汇总五篇2023-08-18 10:32:53

施工工地重污染天气应急预案2023-08-19 14:18:12

关于冬季应急预案(精选7篇)2023-08-17 02:06:02

高考安全应急预案范文2023-08-12 12:30:40

施工工地重污染天气应急预案2023-08-19 14:18:12

关于冬季应急预案(精选7篇)2023-08-17 02:06:02

高考安全应急预案范文2023-08-12 12:30:40

唐临文言文阅读及答案2023-08-23 20:10:53

文言文爱莲说题目附答案2023-08-25 05:14:00

方孝孺深虑论文言文及翻译2023-08-26 08:12:48

最新文章