学文网

《穿井得一人》原文及译文

时间:2023-08-14 03:45:46 文/黄飞老师 文言文学文网www.xuewenya.com

  《穿井得一人》原文:

  宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

  《穿井得一人》译文:

  宋国的一户姓丁的`人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“多得到一个人的劳力,并不是从井中挖出来一个人啊。”听到这样的传闻,还不如不听。

  《穿井得一人》注释:

  1、宋:西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。

  2、而:于是,就。

  3、溉汲:打水浇田。

  4、溉:浇灌;灌溉。汲:从井里取水。

  5、居:停留。

  6、于:被。

  7、及:待,等到。

  8、国人:指居住在国都中的人。

  9、道:讲述。

  10、闻之于宋君:使宋国的国君知道这件事。闻,知道;听说,这里是“使知道”的意思。

  11、对:应答,回答。

  12、得一人之使:多得到一个人使唤,指多得到一个人的劳力。

  作者简介:

  吕不韦(前292年—前235年),姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮阳(今河南省安阳市滑县)人。战国末年著名商人、政治家、思想家,官至秦国丞相。吕不韦主持编纂《吕氏春秋》(又名《吕览》),有八览、六论、十二纪共20余万言,汇合了先秦各派学说,“兼儒墨,合名法”,故史称“杂家”。书成之日,悬于国门,声称能改动一字者赏千金。此为“一字千金”。后因嫪毐集团叛乱事受牵连,被免除相邦职务,出居河南封地。不久,秦王政复命让其举家迁蜀,吕不韦担心被诛杀,于是饮鸩自尽。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

月赋文言文翻译与赏析2023-08-26 01:19:46

冬季防寒防冻的应急预案(通用五篇)2023-08-11 06:44:22

森林防火的应急预案范文(通用五篇)2023-08-24 16:34:01

三观正的励志句子2023-08-27 23:08:35

月赋文言文翻译与赏析2023-08-26 01:19:46

冬季防寒防冻的应急预案(通用五篇)2023-08-11 06:44:22

森林防火的应急预案范文(通用五篇)2023-08-24 16:34:01

唐临文言文阅读及答案2023-08-23 20:10:53

文言文爱莲说题目附答案2023-08-25 05:14:00

方孝孺深虑论文言文及翻译2023-08-26 08:12:48

最新文章