学文网

文言文《郢书燕说》翻译及注释

时间:2023-08-10 12:19:59 文/黄飞老师 文言文学文网www.xuewenya.com

文言文《郢书燕说》翻译及注释

  1、文言文

  郢人有遗相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”云而过书举烛。举烛,非书意也,燕相受书而说之,曰:“举烛者,尚明也,尚明也者,举贤而任之。”燕相白王,王大说,国以治。治则治矣,非书意也。今世举学者多似此类。——《韩非子·外储说左上》

  2、翻译

  有个(楚国首都)郢都(城市)有个人给燕国宰相写信,是在夜晚书写的时候,因为灯火不够亮,于是对拿蜡烛的人说:“举烛(把蜡烛举高)。”一边说一边把“举烛”写到信上。举烛不是书信的`本意。燕国宰相得到书信便阅读,高兴地说:“举烛的意思是,崇尚光明;崇尚光明的意思,就是举荐贤能并任用他们。” 燕国宰相告诉国王,国王非常高兴,国家得到很好的治理。治理是得到了治理,但并不是书信的意思。 现在的学者大多是类似这样的人。

  3、注释

  ⑴郢:楚国的都城,在今湖北江陵县北。

  ⑵遗:送给。

  ⑶相国:古代官名,春秋战国时期,除了楚国以外,各国都设相,称为相国、相邦或丞相,为百官之长。

  ⑷书:信。

  ⑸夜书:晚上写信。

  ⑹火:烛光。

  ⑺举:举起。把烛火举高。

  ⑻云而过书“举烛”:意思是嘴里说着“举烛”就在信中错误地多写了“举烛”两个字。云:说。过:误。

  ⑼非书意也:不是原来信里要说的意思。

  ⑽受书:收到书信。

  ⑾说之:即解释它的意思。

  ⑾说:通“悦”,高兴,愉悦。

  ⑿尚明:崇尚光明。尚:重视、崇尚。

  ⒀举:推举。

  ⒁白:禀白,告诉。

  ⒂国以治:国家因此治理的很好。治:太平,指治理好。

  ⒃治则治矣:治理是治理好了。

  ⒄类:像。

  4、郢书燕说的意思

  郢书燕说,指的是在解释文章时曲解了原意,但有时可能也表达出了有价值的观点,故也不全作贬义。

推荐文章

四川高考排名125230左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:57:05

西南交通大学希望学院和北京农学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:53:13

广东高考排名249380左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:50:07

黑龙江高考排名20460左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:46:59

湖北高考排名115550左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-04 12:43:10

长春师范大学和广州大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-04 12:39:13

励志故事:成功的背后需要付出代价2023-08-19 09:48:31

精卫填海文言文的意思翻译2023-08-19 10:00:53

关于班级友谊的朗诵稿-朗诵稿2023-08-10 11:11:57

文言文荀子·君子译文及注释2023-08-25 13:06:18

精卫填海文言文的意思翻译2023-08-19 10:00:53

文言文荀子·君子译文及注释2023-08-25 13:06:18

大雪天气安全应急预案范文(通用8篇)2023-08-23 15:53:12

唐临文言文阅读及答案2023-08-23 20:10:53

文言文爱莲说题目附答案2023-08-25 05:14:00

方孝孺深虑论文言文及翻译2023-08-26 08:12:48

最新文章