学文网

杨万里忧国文言文翻译

时间:2023-08-13 03:31:18 文/秦风学老师 文学学文网www.xuewenya.com

  杨万里为人刚而偏。孝宗始爱其才,以问周必大,必大无善语,由此不见用。韩侂胄用事,欲网罗四方知名士相羽翼,尝筑南园。属万里为之记,许以掖垣。万里曰:“官可弃,记不作可。”侂胄恚,改命他人。卧家十五年,皆其柄国之日也。侂胄专僭日益甚,万里忧愤,怏怏成疾。家人知其忧国也,凡邸吏之报时政者皆不以告。忽族子自外至,遽言侂胄用兵事。万里恸哭失声,亟呼纸书日:“韩侂胄奸臣,专权无上,动兵残民,谋危社稷,吾头颅如许,报国无路,惟有孤愤!”又书十四言别妻子,落笔而逝。

  【注释】

  ①杨万里:南宋著名诗人,力主抗金

  ②偏:固执

  ③孝宗:指宋孝宗赵昚(s hèn)

  ④韩侂(tuō)胄:南宋重臣,以外戚身份专政十多年,位在左右丞相之上

  ⑤掖垣:泛指高官

  ⑥僭(jiàn):超越本分

  【翻译】

  杨万里为人刚正而固执。宋孝宗当初爱惜他的才干,向周必大打听杨万里的情况,周必大没有说杨万里的好处,因此他没有被起用。韩侂胄专权之后,想要网罗四方的知名人士做他的羽翼,有一次修筑了南园。嘱咐杨万里为南园写一篇记,答应让杨万里做高官。杨万里曰:“官可以不做,记是不能写的。”侂胄山峰生气,改叫他人去写。杨万里在家闲居十五年,都是韩侂胄专权的日子。韩侂胄日益专权了,杨万里心中忧愤,怏怏不乐,终于病倒了家人知他是忧新国事情,凡是和时政有关的事情都不告诉他。有一天宗族里有个年轻人族子忽然从外面回来了,说起韩侂胄用兵的事情。杨万里失声痛苦,急忙叫拿来纸写道:“韩侂胄奸臣,擅自专权,目无无皇上,大动干戈,残害人民,图谋危害国家,我这么大岁数了,没有办法报效国家,只有愤愤不平!”又写下了十四个字告别妻子儿女,写罢就去世了。

  知识扩展:练习题

  1.解释:

  ①善  ②用事  ③属  ④恚  ⑤怏怏  ⑥遽  ⑦亟  ⑧社稷  ⑨言

  2.翻译:

  ①欲网罗四方知名士相羽翼

  ②皆其柄国之日也

  ③专权无上

推荐文章

广西高考排名83130左右排位理科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:45:15

内蒙古高考排名11740左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:41:13

湘南学院在陕西高考招生计划人数专业代码(2024参考)2024-06-09 10:37:41

保定学院和滁州学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 10:33:56

广西高考排名134510左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:30:34

山东高考排名142390左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:27:30

徐志摩再别康桥教学设计(通用六篇)2023-08-26 16:47:33

徐志摩石虎胡同七号2023-08-12 16:35:30

徐志摩名言语录2023-08-26 19:49:59

徐志摩雪花的快乐赏析2023-08-25 01:18:08

徐志摩再别康桥教学设计(通用六篇)2023-08-26 16:47:33

徐志摩石虎胡同七号2023-08-12 16:35:30

徐志摩名言语录2023-08-26 19:49:59

醉翁亭记主旨句2023-08-15 10:16:05

醉翁亭记读后感(四篇)2023-08-18 08:17:21

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-08-15 23:17:38

最新文章

热门排序