学文网

文天祥过零丁洋课件

时间:2023-08-25 04:40:09 文/莉落老师 文学学文网www.xuewenya.com

文天祥过零丁洋课件

  引导语:文天祥的《过零丁洋》中的‘人生自古谁无死?留取丹心照汗青。’这句千古传诵的名言,是诗人用自己的鲜血和生命谱写的一曲理想人生的赞歌。全诗格调沉郁悲壮,浩然正气贯长虹,确是一首动天地、泣鬼神的伟大爱国主义诗篇。下面是这首诗的教学课件,欢迎大家阅读学习。

  1教学目标

  掌握本文的关于作者,作品的文学知识。背诵并默写这首诗。

  阅读理解诗歌内容,品味鉴赏诗歌语言。

  体会本诗主旨,感受文天祥高尚的民族气节和爱国情怀。

  2学情分析

  3重点难点

  品味语言,把握诗歌主旨

  4教学过程

  4.1 第一学时 教学活动

  活动1【导入】过零丁洋

  导入

  PPT(江心屿)

  师:同学们,对这幅图画,有没有一种似曾相识的感觉? (东欧蓬莱岛)(生:江心屿)去过吗?同样,曾经有一文人驻足于瓯江彼岸遥望江心屿,情不自禁的发出了这么一句感慨之言:“丞相祠堂何处寻?江心屿上信国公。”为师不禁要问,信国公何许人也?文天祥是也。

  PPT(温州文信国公祠堂图片),老师不禁要问,为何咱要在江心屿上建立祠堂来纪念这位只在温州逗留数日的文天祥呢?今天,让我们一起走进《过零丁洋》,走进文天祥,用心来倾听他的爱国心曲。

  二、检查预习。

  1.齐读诗歌。

  (师:同学们,我们一起来齐读下这首诗歌。老师有一个要求:读准字音。)

  整体感知

  过渡:同学们,我们回顾下,我们平时是怎么学习诗歌的?

  预设:(“书读百遍,其义自见”)

  师:今天,我们就“反其道而行之”,老师同大家一起尝试下这么一种学诗方法。第一步我们先来“译诗”——译诗解说内容。

  译诗——译诗解说内容

  1.“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。”哪位同学能逐字解释下吗?

  预设(辛苦:辛辛苦苦。 遭逢:遭遇到朝廷选拔 。 起一经:古代科学考试中,考生要选考一种经书。 干戈:两种兵器,这里指战争。 寥落:荒凉冷落。 四周星:四年。)

  师:在这基础上,老师再次请你帮个忙,能不能将此联翻译一下。

  预设:

  我熟读经书,参加科举考试,经朝廷选拔入仕做官,历尽了千辛万苦;后来,又为国事奔波,在频繁的抗元战斗中度过了四年。

  (生点评,师补充)

  师:接下来的难度稍微大了一点,老师要求同学用充满诗意的语言来解说首联的内容。请看老师给大家的示例:

  PPT:回想我早年由科举入仕历尽苦辛(xin),如今起兵抗元战火频繁四年未尽(jin)。

  2. 师:接下来给同学们一个任务,请同学们拿出笔与纸,结合课下注解,翻译后三联诗,先做到疏通文意,再在此基础上,用充满诗意的语言解说后三联诗的内容。

  预设:

  国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。

  惶恐滩的惨败让我至今胆战心惊,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。

  人生自古以来有谁能够长生不死,我要留一片爱国的丹心映照汗青。

  师:同学们不仅解说的准确,而且很有诗意化,想必同学们对“译诗解说内容”这个方法有所了解,我们一起总结下,译诗解说方法需要注意:

  释字,扩充。解说诗意。

  吟诗——吟诵传情达意

  过渡:刚我们进行了译诗解说内容,接下来我们进行第二步学习:吟诵传情达意。

  首联。齐读首联,思考:首联写了哪两件事?

  预设:通过科举考试入仕做官,起兵抗元。

  师:首联中哪两个词语写出了这两件事给作者的感受?

  预设:“辛苦”、“寥落”

  师:诗人为什么会有这种感受。

  诗言诗——(壮心欲填海,苦胆为忧天。丈夫竟何事?一日定千金。《指南录》译文:立下壮志,像精卫填海般勇赴国难;卧薪尝胆,只为国家存亡担忧;男子汉大丈夫究竟应该干何事?要在今天保卫大宋的千秋功业。)

  师:诗人有没有完成大丈夫的壮心。(没有)是啊,起兵抗元之后,文天祥竭尽全力,苦苦支撑,可是国家却危在旦夕,自己也身陷敌手。想到这些,作者不禁悲从中来!

  师:了解了这些,大家再读首联,应该怎样读?(凄楚,悲楚)

  (生小声试读,很有感情。师找一男生朗读,读得感情充沛,读出了一种凄楚的味道)

  颔联。一生读颔联,点评,思考:用哪个意象来进行抒情?

  (明确:柳絮、浮萍)

  师:柳絮,大家非常熟悉,微风一起,四处飘零,落在地上,任人践踏。诗人为什么说山河破碎像柳絮呢?

  师:南宋王朝的命运就如风中飘荡的柳絮一样,已经无可挽回了!

  有一句诗是这样说的:“漂泊浮萍本无根”。同学们,无根的浮萍能主宰自己的方向吗?(生:不能)

  师:何况这又是风雨中的浮萍!文天祥起兵抗元之后,多次兵败,一次被扣,两次被俘,数次欲自杀尽节而不死。如今自己孤零一人,身陷敌手,岂不就像风雨吹打的浮萍,无所依托!

  师:读到此联,想到此景,为师又情不自禁的想起了文天祥的另一句诗:

  诗言诗:乾坤增感慨,身世付飘零。《自叹》(破碎的山河使我感慨万千,飘摇的身世且任他飘泊不定。)

  师:同学们此时有无感受诗人是内心是何情何感?(国破家亡之痛)我们应该用怎样的语气和语调才能读出这种情感呢?

  生读:(语调要低沉、语速要慢、颤抖的声音)

  颈联(叫一生读)

  师:有谁听出来了,这里出现了两处地名,分别是什么?(惶恐滩、零丁洋)诗人在这里都经历了什么事情?(兵败撤退、被关押在零丁洋)

  师:说惶恐”、“叹零丁”里面的“惶恐”和“零丁”只指地名吗?(不是)那还指什么?(表达对抗战局势的忧恐不安和对自身处境的自怜、哀怨。)

  读到此句此景,为师不由自主的又想起了文天祥的另一句诗句:

  诗言诗:悠悠国破与家亡,平生无憾惟此事”。《哭母大祥》(忧伤国家破灭,家又亡,平生只有这件憾事留在心中)

  师:其实这一切又都是由于国家的危亡引起的。诗人忠贞报国,却眼看大好河山沦入敌手,心中的悲愤之情自然是难以名状的。请同学们自由试读下,如何读出这种“无奈之情”。

  (“说惶恐”、“叹零丁”,拍腿叹息读)

  尾联。

  过渡:虽然国家的命运已经无可挽回,但面对敌人的逼迫,文天祥有没有屈服。同学们,我们一起读尾联!(生读)

  师:同学们从中读出了诗人怎样的精神?

  (爱国情操、民族气节)

  诗言诗:不死未论生可喜,虽生何恨死堪忧?《题苏武忠节图》(未死并不等于活着可庆幸,活着有何遗憾,死去又有何忧伤。)

  师:这句诗,作者激情慷慨的绝唱,应该用怎样的语调来朗读?

  (激昂)声音应洪亮,读出一种“宁为玉碎、不为瓦全”“视死如归”感情。(生再次齐读)

  小结。

  师:人固有一死,为拯救祖国而死,一片爱国的丹心将永垂史册!这慷慨激昂的两句诗激励了无数的仁人志士为正义事业而献身!全诗也因有此两句收尾而成为一代名作,千古壮歌。(齐读)

  6. 怎样用“吟诵传情达意”呢?需要我们做到以下几点。

  (深刻理解作品、感情共鸣)

  温州先人为何建立祠堂纪念文天祥?

  (至此,我们已然感受到温州人民为何建立祠堂纪念文天祥!作为温州的未来,祖国的未来的你们,自然无法遗忘这位诗人。、,忘记这首用鲜血谱写的壮歌)

  (三)、赏诗——赏诗忆诗人

  师:(清明时节雨纷纷)假如您清明时分去纪念文天祥,您站站丞相祠堂前,内心有何要说!请你写出来!

  小结

  用传情的诵读缅怀诗人吧!

  作业

  文天祥《金陵驿》

 

  文天祥的.《过零丁洋》

  【原诗】

  (南宋) 文天祥

  辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

  山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

  惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

  人生自古谁无死?留取丹心照汗青。

  【译文】

  我由于熟读经书,通过科举考试,被朝廷选拔入仕做官。

  在频繁的抗元战斗中已度过四年。

  大宋国势危亡如风中柳絮。

  我一生坎坷,如雨中浮萍漂泊无根,时起时沉。

  惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,

  零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。

  自古以来谁能永远不死呢?

  死后我也要留下这颗赤诚的心用来光照史册。

  【赏析】

  这是一首永垂千古的述志诗。诗的开头,回顾身世。意在暗示自己是久经磨炼,无论什么艰难困苦都无所畏惧。接着追述战斗生涯:在荒凉冷落的战争环境里,我度过了四年。把个人命运和国家兴亡联系在一起了。三四句承上从国家和个人两个方面,继续抒写事态的发展和深沉的忧愤。这一联对仗工整,比喻贴切,真实反映了当时的社会现实和诗人的遭遇。国家民族的灾难,个人坎坷的经历,万般痛苦煎熬着诗人的情怀,使其言辞倍增凄楚。五六句喟叹更深,以遭遇中的典型事件,再度展示诗人因国家覆灭和己遭危难而颤栗的痛苦心灵。结尾两句以磅礴的气势收敛全篇,写出了宁死不屈的壮烈誓词,意思是,自古以来,人生哪有不死的呢?只要能留得这颗爱国忠心照耀在史册上就行了。

推荐文章

内蒙古高考排名11740左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:41:13

湘南学院在陕西高考招生计划人数专业代码(2024参考)2024-06-09 10:37:41

保定学院和滁州学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 10:33:56

广西高考排名134510左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:30:34

山东高考排名142390左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:27:30

广东高考排名336320左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:22:43

文天祥教学方案2023-08-28 04:51:40

文天祥在广东2023-08-11 04:19:24

文天祥正气歌参考译文2023-08-17 19:21:46

文天祥的资料2023-08-16 12:36:29

文天祥教学方案2023-08-28 04:51:40

文天祥在广东2023-08-11 04:19:24

文天祥正气歌参考译文2023-08-17 19:21:46

醉翁亭记主旨句2023-08-15 10:16:05

醉翁亭记读后感(四篇)2023-08-18 08:17:21

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-08-15 23:17:38

最新文章

热门排序