学文网

王维《西施咏》翻译

时间:2023-08-27 20:27:03 文/王明刚老师 文学学文网www.xuewenya.com

王维《西施咏》翻译

  《西施咏》 作者:王维

  艳色天下重,西施宁久微。

  朝为越溪女,暮作吴宫妃。

  贱日岂殊众,贵来方悟稀。

  邀人傅粉粉,不自著罗衣。

  君宠益娇态,君怜无是非。

  当时浣纱伴,莫得同车归。

  持谢邻家子,效颦安可希。

  【注解】: 1、持谢:奉告。 2、安可希:怎能希望别人的赏识。

  【韵译】:

  艳丽的姿色向来为天下器重, 美丽的西施怎么能久处低微?

  原先她是越溪的`一个浣纱女, 后来却成了吴王宫里的爱妃。

  平贱时难道有什么与众不同? 显贵了才惊悟她丽质天下稀。

  曾有多少宫女为她搽脂敷粉, 她从来也不用自己穿著罗衣。

  君王宠幸她的姿态更加娇媚, 君王怜爱从不计较她的是非。

  昔日一起在越溪浣纱的女伴, 再不能与她同车去来同车归。

推荐文章

湘南学院在陕西高考招生计划人数专业代码(2024参考)2024-06-09 10:37:41

保定学院和滁州学院哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 10:33:56

广西高考排名134510左右排位文科可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:30:34

山东高考排名142390左右排位综合可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:27:30

广东高考排名336320左右排位物理可以上哪些大学,具体能上什么大学2024-06-09 10:22:43

桂林旅游学院和辽宁中医药大学哪个好 附对比和区别排名2024-06-09 10:19:32

清溪王维拼音版2023-08-24 06:24:57

王维山居秋暝诗画艺术赏鉴课教学设计2023-08-27 17:39:14

留别王维翻译和赏析2023-08-16 17:03:45

王维送梓州李使君欣赏2023-08-21 04:19:50

清溪王维拼音版2023-08-24 06:24:57

王维山居秋暝诗画艺术赏鉴课教学设计2023-08-27 17:39:14

留别王维翻译和赏析2023-08-16 17:03:45

醉翁亭记主旨句2023-08-15 10:16:05

醉翁亭记读后感(四篇)2023-08-18 08:17:21

醉翁亭记教案范文集合十篇2023-08-15 23:17:38

最新文章

热门排序